Get a Portuguese Tutor
to extend
"Desejamos estender um convite "para debater em Harvard Crimson
We wish to extend invitation to debate Harvard Crimson,
- Não importa. "Desejamos estender um convite para..."
We wish to extend an invitation to...
A possível figura feminina é vista como bem próxima de Pedro... que parece estender uma mão ameaçadora para a sua garganta.
The possible female figure is seen in close connection to peter who seems to extend a menacing hand across her throat.
A simplificar, tentamos estender a vida do corpo humano o máximo possível.
Simply put, we are trying to extend the life of the human body as long as possible.
A vossa busca deve estender-se a pessoas desaparecidas, também.
Your search will need to extend to missing persons, as well.
Agora estendo a minha mão à tua filha como um verdadeiro americano.
I will now extend my hands to your daughter like a true American.
Agora, estendo-a tão longe quanto ela precisa.
Now it extends as far as it needs to.
Assim sendo, estendo em quatro semanas a custódia de Tristan Markussens.
Therefore I extend Tristan Markussens custody by four weeks.
Assim, em nome do povo da Rússia, estendo a minha mão de amizade aos meus parceiros na paz:
So on behalf of the people of Russia, I extend the open hand of friendship to my partners in peace:
E agora estendo a minha simpatia.
I now extend my sympathy.
Porque estendes a qualidade do nosso momento pai-e-filha.
Because it extends our quality father-daughter time.
Se perderes, ficas, estendes a cláusula de não-concorrência, e tens a oportunidade de conseguir o teu nome na tabuleta. Porque, não vai para lá agora.
You lose, you stay, you extend your noncompete, and you get a chance to earn your name on the door because it's not going up there now.
"A soberania de uma nação estende-se não só aos homens e mulheres da nação, mas a todas as suas posses materiais, ao solo da nação e todos os seus recursos.
"The nation's sovereignty extends not only to all the men and women of the nation, but to all its material possessions, the nation's soil and all its resources.
"Então, a rainha estende os seus braços, e contra o seu peito a cabeça inclina, e na cama, num abraço quente, a rainha mostra o seu rosto radiante."
"Then the queen her arms extends, and to her breast his head she bends, and on the bed in warm embrace, the queen displays her radiant face."
- Então, sim, diria que se estende a ti... - Isso é absurdo.
So, yeah, I would say that extends to you-- this is absurd.
- Isto estende o raio de alcance.
This extends the range estimate.
...e se estende até a parte inferior do arco esquerdo do diafragma.
...and extends to below the left arch of the diaphragm.
Ao mesmo tempo, estendemos a caçada à pessoa ou pessoas responsáveis pelo atentado ao Presidente.
In the meantime, we have extended the manhunt for the person or persons responsible for the attack on the President.
Em 2023, quando as marés crescentes ameaçavam inundar Londres, estendemos a barreira contra inundações do Tamisa.
In 2023, when the rising tidal waters were threatening to flood London, we extended the Thames flood barrier.
Em nome do Chefe do Estado Maior do Exército, e das Sras. de Arlington, estendemos as mais profundas condolências.
On behalf of the Army chief of staff and the Arlington Ladies we extend our deepest sympathies.
Em nome do Senhor e da Igreja, estendemos-lhe a mão da amizade.
In the name of the Lord and the Church, we extend to you the hand of fellowship.
Por favor, acompanhem-nos numa noite de descontracção, no momento em que estendemos amistosamente a mão a todos vós.
"Please join us in an evening of relaxation... "as we extend the hand of friendship to you all."
Achei que foi de muita sorte o Roman me ter encontrado na pista de gelo e estendido um convite.
I thought it great good fortune that roman tracked me down At the skating rink and extended an invitation.
Bem, não me tinha apercebido que tínhamos estendido os convites.
Well, I didn't realize we'd extended invitations.
Braço estendido.
- Arm extended.
Com o braço estendido.
Arm extended above shoulder height.
Com o florete estendido, chutam com a perna dianteira e empurram com a perna traseira.
With your foil extended, kick your front leg up and push off with your back leg.
- Lacerações profundas provocadas pelas garras de um animal que se estendem à parte esquerda do corpo.
Deep animal claw laceration extending down the left side of the body.
- Não, os ferimentos só se estendem até aqui.
No, the injuries seem to only extend to here.
A maior parte do corpo do fungo está debaixo do solo, um emaranhado de minúsculos fios que se estendem por centenas de jardas.
Most of the body of the fungus is beneath the ground, a tangle of tiny treads which extend for hundreds of yards. through the forest.
Aprecio sua prudência, Senhor Worf mas a Frota crê que os tamarianos nos estendem a mão.
I appreciate your prudence, but Starfleet believes the Tamarians have extended a hand.
- Eu estendi o campo de ar. Estamos bem.
- I've extended the air shell we're fine.
"Depois, ela estendeu-se sobre ti,"
"Then she extended about U, "
A ideia de que uns poucos deviam ser sacrificados em benefício de muitos, estendeu-seatéas SA de Hitler, as tropas de assalto.
The idea that the few should be scarified for the good of the many extended even to Hitler's SA, the storm troopers
A mãe dela estendeu as férias por mais 3 semanas.
Her mom extended their vacation rental another 3 weeks.
A parte menor do funil estendeu-se.
The smaller end of the funnel extended out.
A rigidez ainda não se estendeu aos membros.
Rigidity hasn't extended into the limbs.
Ed, meu amigo, quando vim para a América, houve pessoas que me estenderam a mão.
[Exclaims] Ed, my friend, when I came to America, people extended their hands to me.
Os Stark estenderam demasiado as suas linhas.
The Starks have overextended their lines.
Quando entrou, com o braço direito ao peito, todos na sala naturalmente estenderam a mão esquerda para o cumprimentar, incluindo a Sra. Mass.
Me? When you came in with your right arm in a sling, everyone in the room naturally extended their left hand to shake, including Mrs. Mass.
Claro que é uma questão de tratamento, que estenderei... tratando-os por senhor ou menina, conforme a situação.
This, of course, is a title of courtesy that I will extend back to you - "Mr." or "Miss", as the circumstances allow.
A Rainha estenderá a sua mão, vá até junto dela.
The Queen will extend her hand.. you go to her... bow again..
Elas são da substância mais forte conhecida e estenderá para lutar tão rápido quanto os reflexos da pessoa que os usa.
They are of the strongest substance known and will extend to fight as fast as the reflexes of the person using them.
Em nome do meu Ministério, eu asseguro Que nós estenderemos a nossa plena cooperação a vocês. Obrigado. Desculpe, senhora...
On behalf of my Ministry, I assure your that we will extend our full cooperation to you.
É impressionante pensar que isto se estenderia até materiais nucleares, mas estende.
Shocking to think that would extend to nuclear materials, but it does.
Construa apenas o chuveiro no canto num ângulo, estenda os cano a partir da banheira.
Build a shower corner and extend the pipes from the tank.
E estenda o seu braço.
And extend your arm.
Então use as duas mãos, afaste as pernas, fique estável... estenda os braços para o alvo... e a sua pontaria melhora.
So use both hands, spread your legs, get stable, extend your arms to the target and you aim better.
Espero que me estenda a mesma cortesia.
I hope you'll extend me the same courtesy.
Feche os olhos e a boca, estenda os braços e não respira.
Now... seal your eyes and mouth, extend your arms and hold your breath.
Quero que te estendas a partir do teu coração, certo?
I want you to extend from your heart, all right?
Quando deslizarem, estendam os braços.
When slipping, extend their arms.
Talvez as suas capacidades se estendam mais além do basquetebol.
Perhaps your skills do extend a bit farther than basketball.
A fórmula contava que a Mackenzie ia aumentar a inércia máxima... estendendo os seus braços depois do primeiro salto.
The formula was telling Mackenzie to maximize inertia by extending her arms after the first jump.
As nossas nomeações e objectivos continuam-se a multiplicar e expandir estendendo a nossa influência a nível nacional e no estrangeiro.
Our nominees and assigns continue to multiply and expand extending our influence nationally and abroad.
Chegamos de braços abertos, estendendo as nossas mãos... ao nosso alcance, se preferir, para ajudar.
We come with open arms, extending our hands... our reach, if you will, to help.
E estendendo-se a profundidades que nem sequer conseguimos imaginar.
And extending to depths we cannot even imagine.
Estou estendendo minha mão.
I'm extending my hand.
Eu podia pedir aos Marshals para me estenderem alguma cortesia profissional, deixando que eu trouxesse o Kenny em silêncio.
I could ask the Marshals to extend a little professional courtesy, maybe let me bring Kenny in quietly.
Há filamentos finos a estenderem-se ao cérebro.
There are thin filaments extending up and into the brain.
Lembre-se, que se os nossos laços se estenderem para além de... hipotecas...
Mind you, if our ties extended beyond ... mortgages,
O facto, Patrick, é que... apesar de irem um pouco para dentro e para fora, apesar de se estenderem, o que eles não fazem... e isto é importante... é rodar.
Hethingis ,Patrick, though they do go in and out a bit, though they do extend, what they don't do-- and this is important-- is revolve.
Enquanto admiro a tua vontade para estenderes um ramo de oliveira tenho que te dizer que ele pode não ser bem vindo.
While I admire your willingness to extend an olive branch, I have to tell you, it might not be welcome.
E se estendermos o enxerto de Gore-Tex?
What about if we extend the gore-tex graft?
Se estendermos os V's altos, podemos conseguir aquele salto aéreo.
If we extend our high V's, we have a chance at landing that aerial.