A tecnologia que o trouxe aqui também faz com que seja extremamente difícil encenar um homicídio-suicídio. | The technology that got you here also makes it exceedingly difficult to stage a murder-suicide. |
A verdadeira genialidade de Chaplin reside no modo como ele foi capaz de encenar esse momento psicológico de reconhecimento ao nível da forma, da música, dos aspectos visuais, e, ao mesmo tempo, ao nível da interpretação. | The true genius of Chaplin resides in the way he was able to stage this psychological moment of recognition at the level of form, music, visual aspect, and at the same time, at the level of acting. |
A única maneira de ele sobreviver era encenar a sua própria execução. | The only way he was going to survive is he was going to stage his own execution. |
Achei que depois de casarmos, teria de encenar um acidente para a Elsa. | I figured after we married, I would have to stage a little accident for Elsa. |
Acho que o meu pai deu o melhor de si para encenar este local. Mas esqueceu-se de considerar a chuva. | I think my father went to great lengths to stage this place, but he failed to take the rain into account. |
Eu enceno Mazeppa para ti e actuo, até ter dinheiro suficiente para pagar o que devo. | I'll stage Mazeppa for you and play it... until I can make enough money to pay back what I owe. |
Faço malabarismo, falo espanhol, enceno lutas, ando de patins... | I can juggle, speak some Spanish, stage-fight, rollerblade... |
Brincas às marionetes, encenas tempestades de radiação, orquestras crises. | You play puppetmaster, you stage radiation storms, orchestrate crises. |
- Ele encena a própria morte, assassina brutalmente a competição e começa uma campanha nas ruas sobre um novo príncipe sombrio da heroína. | So Harley stages his own death, brutally murders his competition, and then starts a whisper campaign on the streets about the new dark prince of heroin... |
Ele encena as sessões, fotografa-as e mostra as fotos ao mundo inteiro. | He stages these sessions, photographs them, and disseminates the pictures around the world. |
Então ele finge a sua morte e encena o seu próprio funeral. | So he fakes his death and stages his own funeral. |
Esmaga o crânio contra a parede, encena um acidente de queda. | Smashes his skull against the tile, stages a slip-and-fall accident. |
Infelizmente, o diretor teatral de minha mente... que encena todas estas cenas com Bertha não é afetado pela razão. | Unfortunately, the theatrical director of my mind, the one who stages all these scenes with Bertha is unaffected by reason. |
Nós encenamos um falso casamento. | I'm in. We stage a fake wedding. |
Precisamos de uma imagem que mobilize as pessoas, por isso... Sugiro que encenemos uma fotografia de um polícia do corpo de intervenção a disparar contra o líder de uma comunidade. E como encenamos isso? | We would need an image that would galvanize people, so I say we stage a photo of a cop in riot gear shooting a community leader. |
Quando encenamos a ópera em alemão, "Fausto", sob sua direção... ganhei um papel maravilhoso. | When we staged the opera Faust In German under his guidance I was given a wonderful role |
"de um alegado suicídio encenado." | "in alleged 'staged' suicide. |
- Acho que foi encenado. | - I think it was staged. |
- E encenado. | Morgan: and staged. |
- Eddie, é tudo encenado. | - Eddie, it's all staged. |
- Estás a dizer que foi encenado? | You saying it was staged? No. |
Bom, encenei várias óperas do Verdi, mas principalmente coisas avant-garde, música atonal. | Well, I staged some Verdi. I did. But basically, I did avant-garde stuff. |
E também enterrei o Jimmy Hoffa, encenei a aterragem na lua, e atirei no J.R. | I also buried Jimmy Hoffa, staged the moon landing, and shot J.R. |
Em parte, foi por isso que encenei a minha morte, para te dar a herança que te pertencia por direito. | In part, that's why I staged my death. To give you the inheritance that is rightfully yours. |
Está a dizer que acha que encenei isto? | Are you saying you think that I staged this? |
Eu encenei este compromisso simulado com Monty... de modo que tu irias declarar abertamente o teu amor por ela. | I staged this mock engagement with Monty... so that you would openly declare your love for her. |
E foste tu que encenaste o assalto à casa dos Plaskett para poder montar a câmara. | It was you that staged the break-in at the Plaskett house so you could plant the camera. |
Era algo mais extraordinário do que o "Parteitagen" que encenaste em Setembro? | Was anything ever more extraordinary than the Parteitagen you staged in September? |
"O grupo eco-radical Terra Primeiro encenou hoje um protesto audacioso no Krusty Burger. | The "eco-radical" group Dirt First... staged a daring protest today at Krusty Burger. |
- Acha que ela encenou o ataque? | - Do you think she staged the attack? |
- Ele encenou-o para alguém ver de uma localização remota. | He staged it so someone could watch from a remote location. |
A Jiaying encenou tudo. | Jiaying staged the whole thing. |
A Lendl encenou o assalto à Castian, como distracção para... poderem entrar no escritório dos seus auditores na loja ao lado. | Lendl staged the Castien robbery as a distraction so they could break into their own accounting firm next door. |
E encenaram tudo. Fizeram com que se parecesse que tinha sido um drogado armado. | And you staged it... made it look like a junkie with a gun. |
Eles encenaram o assalto à loja para me atraírem até ao Angel. | They staged the electronics store break-in to lure me to angel. |
Eles encenaram um homicídio. | They staged a murder. |
Estes homens encenaram o ataque para violar o tratado. | They staged the attacks so they could violate the treaty. |
Mas a Contabilidade ficou a saber, encenaram um protesto, e o Recursos Humanos negaram. | But Accounting got wind of it, they staged this huge protest, and Human Resources denied. |
Bem, até é, se queres que eu encene uma diversão eficaz. | Well, it is if you want me to stage an effective diversion. |
Queres que eu encene alguma coisa no caminho-de-ferro quando ela deitar fora os teus chinelos, no momento em que passares? | You want me to stage something on the tracks where she flings your slippers after you as you whiz by? |
Precisamos de uma imagem que mobilize as pessoas, por isso... Sugiro que encenemos uma fotografia de um polícia do corpo de intervenção a disparar contra o líder de uma comunidade. E como encenamos isso? | We would need an image that would galvanize people, so I say we stage a photo of a cop in riot gear shooting a community leader. |
Uma para encenardes em Bankside. | One you shall stage Bankside. |
Apanharam a tua filha após encenarem a sua morte. | They brought your daughter to the facility after they staged her death. |
Talvez seja mais seguro se encenarmos o caso, Marty. Atirarmos o Maserati por cima do rail de proteção. | Might be a whole lot safer if we staged something, Marty... sent the Maserati over the guardrail. |