Get a Portuguese Tutor
to beach
No desespero de fugir, ela quase encalha na praia.
It's so desperate to escape, it almost beaches itself.
Está encalhado na costa norte.
It's beached up in the north. It's safe.
Está encalhado!
(GASPS) It's beached!
Não é todos os dias que um náufrago tão distinto como o Doutor Huxtable fica encalhado à frente da minha porta.
Principal of the Priory School. Is it not everyday, Doctor Huxtable, that so distinguished a castaway as yourself is beached upon on the hearthrug.
O meu barco está encalhado na costa.
My own ship lies beached down there on the coast.
Tenho um Italiano encalhado no meu escritório!
I've got a beached Italian in my office!
Esta baleia encalhou sozinha!
This whale's beached himself.
O diário de bordo diz que Castillo Sermano matou o capitão, encalhou o navio e ateou fogo.
The newspaper of I approach he says that Castillo Sermano the captain killed, it beached the ship and it set on fire it.
Uma bebida de adulto e aquela baleia já encalhou.
One adult beverage, that whale's beached.
Lembras-te quando os leões marinhos encalharam nas praias em Corona Del Mar... e ninguém fez nada perante aquilo ?
Remember when the sea lions beached themselves in Corona Del Mar... and nobody was doing anything about it?
Mais golfinhos encalharam na costa do Maine. Os cientistas não sabem por quê.
Possibly more dolphins have beached or stranded themselves along the eastern Maine coast, and scientists don't know why.