Get a Portuguese Tutor
to amend
...proponho firmemente emendar-me e nunca mais Vos tornar a ofender...
...and to amend my life.
Assim é. E provera emendar vosso erro.
Will it please you to amend your fault?
Cometi um erro, e agora tenho de o emendar. Reparar o corte.
And I know now that I need to amend my mistake and mend our bond.
E estou firmemente decidido, com a ajuda da Tua Graça, a confessar os meu pecados, a fazer penitência. E para emendar a minha vida.
with the help of thy grace, to confess my sins... to do penance... and to amend my life.
Erica, não é tarde demais para emendar as alegações.
Erica... it's not too late to amend our plea.
Eu não emendo as coisas.
I don't do amends.
- Sem emendas, sem jogo.
-No rights amendments, no ball game.
A Declaraçao dos Direitos... sao as primeiras dez emendas da Constituiçao.
The Bill of Rights is the first ten amendments of the Constitution.
A Quinta Emenda, como todas as outras emendas, garantem certos direitos aos cidadãos americanos.
The Fifth Amendment, like all the other amendments, guarantees certain rights to US citizens.
A oportunidade de fazeres emendas àquilo que fizeste.
The opportunity to make amends for what you've done.
As primeiras 10 emendas da Constituição.
What's the Bill of Rights? The first 10 amendments to the constitution.
Você não tem emenda.
You don't get amends.
Nós emendamos coisas, Silas.
We make amends, silas.
"O que está feito, não pode ser agora emendado."
What is done cannot now be amended!
Disse que nos traria depois de o tratado ser emendado.
You said you'd see us back once the treaty got amended.
Olhai, o que feito está não pode mais ser emendado.
What is done cannot be now amended.
Preenchemos um relatório de contas emendado que mostra que...
We filed an amended finance report that shows--
Quanta vezes foi emendado desde então, é o que não sabes.
How many times it's been amended since is what you don't know.
E ao que parece uma semana antes do desaparecimento da Alison, a avó emendou o testamento. Deserdou o Jason.
And apparently, a week before Alison went missing, her grandmother amended her will, cut Jason out of it.
Permita-me que eu emende isto.
Allow me to make amends.
É preciso que as pessoas, emendem as suas vidas.
It is necessary that people amend their lives.
Sim, mas diz também que os legisladores se esforçam para garantir que não é uma lei de emolduramento racial, chegando ao ponto de a emendarem para incluir a seguinte frase.
Well, yes, but you would also say, right, that the state legislature has taken great pains to ensure that it isn't a racial profiling law, even going so far as to amend it to include the following language.
Disseste que havias causado tantos danos involuntariamente que sentiste que era a oportunidade para emendares a situação.
You said you had caused so much unintended damage... you felt this was your chance to make amends.