Get a Portuguese Tutor
to build
" Um tempo de destruir e um tempo de edificar.
A time to break down, and a time to build up.
A uma resolução de 10 metros descobrimos que os terráqueos, gostam de edificar.
At 10-meter resolution, we also discover that the Earthlings like to build up.
E demasiadas pessoas trabalharam para edificar esta fundação.
And too many people have worked too hard to build this Foundation.
E nesse sonho, ele percebeu que a chave era edificar a Filosofia sobre os fatos indisputáveis da Matemática, que com os números podia varrer as teias da incerteza.
Then he slips into a dream... and in the dream he understood that the key was to build philosophy on the indisputable facts of mathematics. Numbers, he realised, could brush away the cobwebs of uncertainty.
Estamos aqui reunidos para edificar o Reino de Deus.
We are gathered here to build up the kingdom of God.
Acompanhe a Mna. Sullivan para fora do edifico.
Escort Miss sullivan from the building.
Agora vamos por aqui até ao edifico de serviços.
Now, come this way to the service building:
Chegaremos à ponte e atravessámos para o edifico ao lado.
We will reach the bridge and go the next building.
De acordo com os registos dos cartões de débito, ele comprava café no mesmo edifico no centro, todas as segundas, quartas e sextas à tarde.
According to his pre-paid debit card records, he bought a latte at the same midtown building every Monday, Wednesday, and Friday afternoon.
Devo ter literalmente contado cada tijolo em cada edifico em toda a Nova Orleães.
I must have counted literally every brick on every building in all of new Orleans.
Certo, malta... ver um edifício a ser edificado, não tem piada.
Okay, guys, seeing a building get built, not that exciting.
Demasiado caros, excessivamente edificado, a estrangular os recursos.
Overpriced,overbuilt,straining the resources.
"Império" é uma palavra extravagante, mas foi o que edifiquei.
"Empire" is a highfalutin word, but that's what I've built.
Ainda se consegue avistar a torre de vigia que edificou em Fort Montagu.
You can still see the watchtower he built at Fort Montagu...
Cercou-a com uma sebe, cavou um lagar e... edificou uma torre.
He wailed it, dug a wine-press, and built a watchtower.
mas que é feito do deus verdadeiro... por cuja glória as igrejas e os mosteiros se edificaram sobre estas ilhas durante gerações?
But what of the true god... to whose glory churches and monasteries have been built on these islands for generations past?
"Sobre esta pedra, edificarei a minha igreja."
Upon this rock, I will build my church.
"Tu és Pedro e sobre esta pedra edificarei a Minha Igreja e as portas do Inferno..." Contudo, duas linhas acima, no versículo 16, encontramos as bases da nossa fé:
"Thou art Peter, and upon this rock, I will build my church." Yet two lines earlier, in verse 16, we find the very foundation of our faith...
Mateus 16:18, "Pois também eu te digo que és Pedro, e sobre esta pedra edificarei a minha igreja, e as portas do inferno não prevalecerão contra ela."
Matthew 16:18: "And I tell you, you are Peter..." "And on this rock I will build my church... And the gates of hell shall not prevail against it."
Tu és Pedro, e sobre está pedra edificarei a minha igreja.
You are Peter, and on this rock... I will build my church.
Pusemos o seu dinheiro a render por 75 anos, edificando uma Miami mais próspera.
We've put your money to work for 75 years building a more prosperous Miami.
"Se edificares, eles virão".
"If you build it, they will come!"
Deus vai abençoar-te por edificares o seu reino nos últimos dias.
God will bless you for building up his kingdom in the last days. God will bless you for building up his kingdom in the last days.
Deus vai abençoar-te por edificares o seu reino.
God will bless you for building up his kingdom.