"Não deixem que as palavras dos impostores vos façam duvidar | Let not the words of deceivers lead you to doubt. |
"Para determinar se existe algo que podemos tomar como certo, há que duvidar de tudo o que sabemos." | "In order to determine whether there is anything we can know with certainty, we first have to doubt everything we know." |
- Ele voltará assim que possível, mãe. Não tenho razões para duvidar da promessa que ele me fez, nem do afecto que ele sente por mim e pelas crianças. | I have no reason to doubt his promise to me, nor the affection he feels for me and the children. |
- Não havia razão para duvidar dele. | - I had no reason to doubt him. |
"Deve o amante para quem quebramos esta proibição" "então duvido que este oráculo?" | Must the lover for whom we break this prohibition then doubt this oracle? |
"Não duvido que cumpra o meu propósito." | I doubt not I shall achieve my purpose." |
"P.S. Levei o telemóvel, mas duvido que tenha rede." | "P.S. Took my cell, but doubt we'll have reception." |
"Se conseguir resolver o seguinte enigma, o que não duvido, "será convidado para uma reunião de fim-de-semana "com as mais brilhantes mentes matemáticas. | "If you are capable of solving the following puzzle, which I don't doubt, you will be invited to a weekend gathering with the most ingenious mathematical minds. |
- "Talvez, mas duvido disso. | Maybe but I doubt it. |
"Quando passa o seu tempo combatendo a morte e a doença, procura qualquer vitoria que consiga, mesmo que seja sobre as suas duvidas." | When most of your time is spent fighting death and illness, you look for any victory you can get, even a victory over your own self-doubt. |
- Do que é que tu duvidas? | What do you doubt? |
- Ele direcciona a maldade para ti, porque acha que duvidas dele, tal como ele duvida dele próprio. | - He directs his malice towards you because he believes you doubt him as much as he doubts himself. |
- Eu agradecia que... - Talvez eu possa... Agradecia que, à frente dos nossos amigos, dissesses porque duvidas da minha palavra. | And i would appreciate... maybe i can... i would appreciate it if in front of our friends you will tell me why you doubt my word. |
- Mas a Bette ama a Tina, não há duvidas nisso. | - Look, Bette loves Tina. - There's no doubt about it. |
- Ele direcciona a maldade para ti, porque acha que duvidas dele, tal como ele duvida dele próprio. | - He directs his malice towards you because he believes you doubt him as much as he doubts himself. |
- Ninguém duvida disso, Shell. | Yeah, nobody doubts that, Shell. |
- Ninguém duvida disso. | No one doubts that. |
- Não duvida? | - No doubts? |
A navegadora, que duvida. | The navigator, who doubts. |
- Não duvidamos disso. Um cordial adeus! | We doubt it nothing, heartily farewell. |
- Porque duvidamos do reembolso do nosso crédito. | - We doubt the debt obligations will be covered. |
-Ainda assim, duvidamos | - Still, we tend to doubt it |
Bem, foi bom fazer negócio com você... Mr. Smith e eu duvidamos que precisemos dos seus serviços no futuro. | Well, it's been nice doing business with you Mr. Smith and I doubt I'll need your services anytime in the future. |
Duvidamos de nós próprios, duvidamos das nossas crenças. | We doubt ourselves, we doubt our beliefs. |
- Desculpa ter duvidado de ti. | - I'm sorry I doubted you. |
- Desculpe por termos duvidado. | I'm sorry we doubted. |
Depois de tais palavras maravilhosas, tenho a certeza que vós não duvidais da credibilidade da minha Madre. | After such wonderful words, I'm sure you do not doubt my Magistra's credibility. |
Se duvidais da sua autenticidade o Rei dará a sua palavra. | If you doubt its authenticity, the King will give his word. |
"Se você pode confiar em si mesmo quando todos os outros duvidam de você," | You can trust yourself when all men doubt you |
"quando todos duvidam de si, mas permitir-se também a dúvida..." | "when all men are doubting you. "But make allowance for the doubting, too." |
- A reunião foi marcada porque duvidam de seu retorno. | If they convened an assembly, they doubt he'll return. |
- E? E todos duvidam sobre o paradeiro das minhas notas. | So everybody doubts the whereabouts of my report card. |
- Porque achas que duvidam? | - But why are they in doubt? |
- Amigo, nunca duvidei de ti. | - Buddy, I never doubted you. - Me either. |
- Eu duvidei de nós. | I doubted us. |
- Eu nunca duvidei que tudo acabaria bem. | - I never doubted it had a happy ending. |
- Nunca duvidei de si. Nem por momentos. | I never doubted you, sir, not once. |
- Nunca duvidei de si. | I never doubted you. |
- Alguma vez duvidaste de ti proprio? | Have you ever doubted yourself? |
- E tu duvidaste. | And you doubted me. |
Alguma vez duvidaste de mim? | You ever doubted me? |
Alguma vez duvidaste? | You ever doubted me? |
Como te sentes quando entro numa sala e que nunca duvidaste que sou a mulher com que queres passar o resto da vida. | About how you feel when I walk in a room. And about... how you've never doubted for a second that I'm the woman you wanna spend the rest of your life with. |
- Ouve, T.C., a questão é que, depois disso, ninguém duvidou da tua capacidade de nos liderares no campo. | - with that poem you made up right on the spot. - Look, the point is, T.C., after that, nobody doubted your ability to march us up the field. |
A ignorância dela sobre a expressão "tomar o véu" podia ser explicado por uma falha de memória, mas quando ela duvidou do seu lugar no céu comecei a pensar se ela teria alguma fé. | Her ignorance of the term "taking the veil" might have been explained as a simple slip of the brain but when she doubted her place in heaven I began to wonder if she had any faith at all. |
Acreditas que a Frannie duvidou de mim? | Can you believe Frannie doubted me? |
Apenas duvidou de si próprio. | You just doubted yourself. |
Disseram também que, na hora da Anunciação, Ela duvidou das palavras do Anjo. | They said that during the Annunciation, she doubted the words of the angel. |
- Eles nunca duvidaram. | - They never doubted. |
E aqueles de vocês Que duvidaram de mim | And those of you who doubted me |
E todos aqueles que um dia duvidaram de mim, iam assistir e chorariam! | And everyone whoever doubted me Would be watching and they would be crying. |
Foi uma das minhas piores actuações e não duvidaram um instante. | A terrible performance, and they never doubted it for a second |
Mas, só aqueles que duvidaram de ti, morreram. | But only the ones who doubted you died. |
Porque, se não resultar, pelo menos, ninguém duvidará da nossa coragem nem da nossa estupidez. | Because if it doesn't, well, at least no one will doubt our courage or our stupidity. |
E se duvidarmos deles, duvidarão deles mesmos, e a batalha estará perdida. | And if we doubt them then they will doubt themselves and the battle will be lost. |
Não duvidarão disso mas podem querer averiguar. | They will doubt it but it'll make them want to find out. |
Quem duvidaria da sua mente culpada? | Who would doubt his guilty mind? |
Sabia que duvidarias de mim. | I knew you would doubt me. |
"Não duvide." | "Don't doubt." |
- Não duvide. | - Don't doubt it. |
Alguém que duvide disso... | Anyone who doubts that-- |
Apenas... não duvide por um segundo que ele pode matar o seu chefe ou qualquer um de vocês. | Just... do not doubt it will kill you your boss or any of you. |
Aquele que duvide de ti que arda no inferno! | May he who doubts you burn in hell. |
"mas não duvides nunca deste amor." | "But never doubt I love. |
* Não duvides * | ♪ No doubt ♪ |
- Claro. Nunca duvides. | - You shouldn't doubt that. |
- Nem duvides. | - Don't doubt me. |
- Nunca duvides de um nazi, doce. | - Never doubt a Nazi, schöne fräulein. |
Fazer que duvidemos uns dos outros. | Making us doubt each other. |
Que duvidemos uns dos outros! | We start doubting ourselves! |
Que duvidemos uns dos outros. | For us to doubt each other. |
E não duvideis, Deus está a observar-vos. | And,have no doubt,God observes you. |
Espero que não duvideis da palavra de um soldado. | I hope you won´t doubt the word of a soldier. |
Mas se pensasse, não duvideis que vos sangraria a cara e usaria por bobos. | But if it were, doubt not my care should be To paint your face, and use you like a fool. |
"Para que não duvidem, dentro do terceiro está a chave do monte." | So you do not doubt... Inside the third one was the key to the mount. |
- Não duvidem nem por um minuto de que, se eles achassem que se safavam, proibiriam as armas, as munições... | - Don't doubt for a minute that if they thought they could get away with it, - they would ban guns and ban ammunition. - Stand by, 177. |
Embora os outros duvidem de mim, vós não deveis. | For while others doubt me, you must not. |
Mas não duvidem que acontecerá um dia. | But do not doubt it will happen one day. |
Mesmo agora, não duvidem. | Even now, not to doubt. |
- Estás duvidando? | Are you doubting? |
Comecemos novamente, duvidando de tudo o que cremos que foi provado. | Let us begin anew, by doubting everything we assume has been proven. MAN 2: Heretic. |
Ele está obviamente duvidando dela, hum, pureza. | He's obviously doubting her, um, pureness. |
Está duvidando de mim, amigo? | You doubting me, buddy? |
Eu vi-te duvidando de ti mesmo. | I saw you doubting yourself. |
"Se você puder confiar em si mesmo quando todos duvidarem de você." | "If you can trust yourself when all men doubt you" |
- Espero que nunca tenhamos dado razões para duvidarem de nós, depois de termos assumido um compromisso financeiro, Senador. | I hope we've never given you a reason to doubt us once we've made a financial commitment, Senator. |
36 horas é tempo mais do que suficiente para eles encontrarem qualquer coisa para duvidarem de ti. | 36 hours is plenty of time for them to find reason to doubt you. |
Diz-lhes: "Eis a cerveja que encomendou." Se duvidarem, chama o Matt e o Tom. | Tell them, "Here's the beer you ordered". If they doubt you, call Matt and Tom. |
Duas pessoas só se magoam uma à outra se duvidarem do amor que têm um pelo outro. | Two people only hurt each other if they doubt the love they have for one another |
*Se confiares e nunca duvidares* | * If you trust and never doubt * |
- Bem. Lembra-te, quando duvidares, nunca faças o que de verdade queres fazer. | Remember, when in doubt... don`t ever do what you really want to do. |
- Obrigado por não duvidares de nós. | - Thanks for not doubting us. |
Agora, meteram-te a duvidares de ti mesmo? | Now they got you doubting yourself, huh? |
Alguma vez te dei algum motivo para duvidares de mim? | Have I ever, ever given you any reason to doubt me? |
- Não nos deram razão... para duvidarmos deles. | They have given us no cause to doubt their loyalty. |
Chefe, sentimos muito por duvidarmos. | Boss, we're sorry we doubted you. |
Desculpa por duvidarmos que alguém te estava a sabotar. | I'm sorry we doubted anybody was sabotaging you. |
E se duvidarmos deles, duvidarão deles mesmos, e a batalha estará perdida. | And if we doubt them then they will doubt themselves and the battle will be lost. |
Já não há motivos para duvidarmos da sua programação. | There's no reason to doubt his programming now. |