A ver se conseguimos este bendito desterro. | Let's hope we get this exile. |
Por insuficiência de elementos probatórios, o pedido de desterro para Antonia Bagarella é rejeitada. | Due to insufficient probative elements, the request for internal exile for Bagarella Antonia is denied. |
Se os homens soubessem como é o desterro, todos quereriam ser desterrados. | If all men knew that banishment could be like this... we'd have a world of exiles. |
Talvez nada me perdoe por eu acompanhar um amigo em seu desterro... e deixar pra trás dois fiilhos... e um casamento em frangalhos. | Maybe I won"t be forgiven for accompanying a friend to exile... and leaving behind my kids... and a marriage torn apart. |
E por essa ofensa d'imediato o desterramos. | And for that offence immediately we do exile him. |
- Você tem desterrado do paraíso. | - You have exiled yourself from Paradise. |
Dolakhav foi desgraduado para soldado raso, O pai de Anatol Kuraguine intercedeu pelo filho, e Pierre Bezukhov foi desterrado para Moscovo. | Dolokhov has been reduced to the ranks, as for Anatole Kuraghin, his father had the affair hushed up, and Pierre Bezukhov has been exiled to Moscow. |
Será desterrado para a selva de Cartagena. | You will be exiled to the Cartagena jungle. |
Ouvi dizer que desterraste a Elena da tua vista. | I heard you exiled Elena from your eye line. |