"como despedir alguém sem ele se passar" | "how to fire an employee without making him go postal" -- |
- Acho que o Cruz vai despedir-me. | I think Cruz is going to fire me. |
- Acho que temos de despedir o Pepper. | I-I think we have to fire Pepper. |
- Casam e vivem felizes para sempre ou alguém se magoa e vocês não podem mais trabalhar juntos e eu terei que despedir alguém. | You get married and live happily ever after, or somebody gets hurt and you two can't work together, and I have to fire somebody. |
- Charlie, só o queres despedir por ser mais jovem e mais bonito do que tu. | Charlie,you want to fire this guy just because he's younger and better-looking than you. |
- ... despeço-te! - Despedes-me! | You fire me? |
- Amanhã despeço-te, prometo. | Look, I'm gonna fire you tomorrow. I promise you. |
- Continua e ainda te despeço. | - Keep it up, Lois, I might fire you. |
- Contrato e despeço-os todos os dias. | - I hire and fire geniuses every day. |
- Então despeço-o. | - Then I'll just fire him. |
- Então porque é que não me despedes? | - Why don't you just fire me then? |
- Imagino que é aqui que mes despedes. | - I guess this is where you fire me. - You're right! |
- Por isso é que não a despedes. | You don't fire crazy. |
- Por que não a despedes? | - Why don't you fire her? |
- Porque não o despedes, simplesmente? | - Why don't you just fire him? |
'Se dormires comigo eu torno-te anfitriã de casino' e depois despede-a no fim. | "If you sleep with me I'll make you a casino host"... and then fires her after she does. |
- Ele também despede pessoas? | So he also fires people? |
A Connie despede a Cecile, pede-lhe as chaves de volta, mas o Olivier deseja agora uma pequena vingança, então... | Connie fires Cecile, takes back the keys, but Olivier now fancies a bit of payback, so... |
A Mrs. Potter despede as pessoas que andam com os clientes. | Mrs. Potter fires people for messing around with clients. |
A minha filha despede-te e regressas à primeira oportunidade. | My daughter fires you, and you run back at the first opportunity. |
- É simples, despedimos o Fairchild. | - It's simple. We'll fire Fairchild. |
Bem, obviamente, despedimos o Roy. | We fired Roy, obviously. |
De qualquer modo, desde que despedimos o outro idiota, | Anyway, since we just fired that other jerk, |
Espera, nós despedimos a Maria. | Wait, we fired Maria. |
Fiz o que pude para inverter a situação. Reciclávamos a comida, despedimos as máquinas de lavar louça iniciámos uma hora especial para seniores e doentes mentais. | I did what I could to turn things around... we recycled the food, fired the dishwashers, started a happy hour for seniors and the mentally ill. |
! Tentas ser despedido? | Are you trying to get fired? |
"Crise", "explosão", "não estamos a filmar", "despedido". | "Crisis," "explosion," "not rolling," "fired." |
"Despedido" é assim como em: "Está despedido!". | Fired is like, you know, it's, "You're fired!" You know. |
"Estás despedido", "estás despedido". | "You're fired", "you're fired". |
"Estás despedido". | "You're fired." |
..apenas por rapazes. tu despedis-te o jardineiro. | ..by nothing but boys. You fire the gardener. |
- Acha que me despedem? | - Do you think we gonna get fired? |
- Ainda nos despedem a todas. | - Pipe down. We'll all be fired. |
- Se não trabalho, despedem-me. | I need to work. I'll get fired. |
8 meses antes, despedem o Allen por abuso de crianças a sua família descobre que ele é pedófilo. | - Christmas, 1968. Eight months before that, Allen is fired for molesting his students and his family discovers that he's a pedophile. |
A única razão pela qual não te despedem é porque és tão desesperadamente patético, que os divertes. | The only reason they don't fire your ass is because you're so hopelessly pathetic, you amuse them. |
- E quando o despedi. | And when I fired him. |
- Ele despedi-nos. | - He fired us. |
- Então eu despedi o filho da mãe. | - So I just fired the son of a bitch. |
- Esqueceste que me despediste? - O quê? Eu não te despedi. | Did you forget that you fired me? |
- Eu despedi-a. | - I fired her. |
- Bom, despediste-me, então.. | - Give me a hint. - But you fired me so... |
- Então, despediste a Carmen? | -So, you fired Carmen? |
- Esqueceste que me despediste? - O quê? Eu não te despedi. | Did you forget that you fired me? |
- Mas despediste-a. | - But you fired her. |
- Mas, papá... despediste-me, recordas-te? | But dad, you just fired me, remember? |
- 12 anos, Miss Hammond. - Quem lhe disse isso, despediu-o. | - The people that fired him said that? |
- A Sam despediu a Haleh. | - Sam fired Haleh. |
- A Sra. Fleming despediu-me. | - Mrs. Fleming fired me. |
- A gerência despediu-a | - Management fired her ass. |
- A senhora Damien despediu-me. | Miss Damien fired me. Fired you? What for? |
"Deus, não me diga que também o despediram por causa disto." | God, don't tell me they fired you over this too. |
- E a lealdade? - Saiu do edifício no dia em que despediram metade do contencioso tributário. | It exited the building the day you fired half of tax litigation. |
- E assim despediram-nos aos dois. | - And so then we both got fired. |
- E despediram-no. - Sim. | - So you were fired. |
- Eles despediram-me. | - They fired me. |
O chefe me despedirá. | The boss will fire me. |
A despediria. | He would fire you. |
Só um tolo despediria a sua melhor e mais bela cirurgiã. | Only a fool would fire his best and most beautiful surgeon. |
"que não me deixa que eu o despeça"? Eu chamei-o. Disse-lhe que não estava a funcionar. | I have fired and hugged before, just fine. |
- Anthony, não me despeça. | -Anthony, don't fire me. -Mark. |
- Ele quer que eu te despeça. | - He wants me to fire you. |
- Então despeça-me. | Then fire me. |
- Não me despeça. | -Don't fire me. |
- Então, não me despeças. | - So don't fire me. |
- Mas eles querem que tu o despeças. - Não quero saber. | - But they want you to fire him. |
- Mas não o despeças hoje. | - But don't fire him today. |
- Não a despeças. | Don't fire her. |
- Não o despeças. | Oh, my God! - Don't fire him. |
- Devíamos fazer com que a despeçam. | - We should get that smartass fired. |
- E exijo que o despeçam! | - And have you fired! |
- Espero que não a despeçam. | I hope they don't fire her. |
- Farei com que os despeçam na Segunda! | -l'm gonna have you fired on Monday! |
- Não faças com que me despeçam. | Just don't get me fired. |
- Está-me despedindo? - Se. | You're firing me? |
Assine prometendo que vai confessar... roubando o dinheiro deles e despedindo-os. | Sign the promise that you will confess stealing their money and firing them. |
E tivesse traído a sua confiança despedindo-o sob pretextos falsos? | And you betrayed his trust by firing him under false pretenses? |
E, depois, continua com isso na época seguinte despedindo o próprio pai. | Then you follow that up the next season by firing his own father. |
Está me despedindo sem motivo? | S you're firing me without grounds? |
"Se te despedirem do emprego, leva algo antes de partir. | "If you're fired from your job, when you're going home, take something." |
- Se a despedirem ela pode processa-los. | - Lf they fire her, she can sue. |
A boa notícia é que, se me despedirem, não temos de nos encontrar às escondidas. | Good news is I get fired, we can stop sneaking around. |
Além da humilhação de me despedirem, ainda me ameaçam? Ameaçam a minha família? | On top of the humiliation of being fired, you threaten me, you threaten my family. |
Antes de me despedirem por mencionar isso? | You mean before they fired me for coming forward with it? |
- Eu quero estar aqui quando a despedires. | - I wanna be here when you fire her ass. |
- Não é justo despedires... | -It's not fair that you have to fire-- |
- Para a despedires? | For you to fire? |
- Se o despedires ele processa-te e eu apoio-o. | - If you just fire him, he'll sue you, and I'll back him up. |
..para me culpares, e para me despedires. Rua! | ..to blame me, have me fired. |
E se o despedirmos, ele é sócio. | And even if we do fire him, he's a partner. |
Ficou mais fácil depois de te despedirmos. | It got a lot easier after we fired you. Ooh...! |
Não sei se ela se sentirá generosa se despedirmos o sobrinho. | I'm not sure she'd feel so generous If we fired her nephew. |
Se não despedirmos a Meredith, ele vai à Comissão de Direitos Humanos. | He`ll file with the Human Rights Commission if we don`t fire Meredith. |
Se o despedirmos, ficamos com um vazio. | If we fire him, it does leave a hole. |