Get a Portuguese Tutor
to deactivate
Eles têm de desativar.
They have to deactivate.
Parece ser um mecanismo de segurança... para desativar os drones... que comecem a recuperar suas emoções.
It appears to be a fail-safe mechanism... to deactivate drones who start to regain their emotions.
desativar o gás.
To turn it off, to deactivate the gas.
Ao menor sinal de defeito, eu o desativo. De acordo?
At the first sign of trouble, I'm going to deactivate it.
Data, o desativamos.
Data, we deactivated you.
Se abrirmos a comporta e desativamos o campo de força a pressão do interior da nave desprenderia-o do casco.
If we open the door and deactivate the atmospheric force field... The pressure from inside the ship might push it away from the hull.
Computador, desative o HME.
Computer, deactivate the EMH.
Bem, desativemos o holograma e deixemos que B'Elanna morra!
Fine. Let's just deactivate the evil hologram and let B'Elanna die.
Devem dá-lo para nós, para o desativarmos.
You must give it to us to deactivate it.
E se desativarmos tudo...
So what if we deactivate everything--