- Porque não tentou desatar o nó? | Why didn't you try to untie him from the railing? |
Certo, podia retirá-lo mas tens de me desatar as mãos. | Ok, I could remove it, but you need to untie my hands. |
Consegui desatar eu mesmo mas não há nenhuma saída. | I managed to untie myself but there is no exit |
Céus, parece que ontem à noite esqueci te desatar. | Jeez, I guess I forgot to untie you last night. |
E elas começam a desatar-se sozinhas. | It will begin to untie itself. |
Chega aqui e eu desato-te! | Near point, I help you to untie the rope |
Conta-me e eu desato-te. | Tell me and I'll untie you. |
Eu desato-os quando estiverem mortos. | I'll untie them when you're dead. |
Então porque não vens aqui e desatas-me? | So why don't you scoot over here and untie us? |
Não me desatas? | Gonna untie me? |
Porque não me desatas? | Why don't you untie me? |
Tu sabes, aquele que se desata pelas costas | You know, the one that unties at the back? |
- Tens o cordão desatado. | - Your shoe's untied. |
E no segundo que os meus pés tocaram no chão, é como um nó no meu cú é desatado, e a festa na minha barriga apenas vem a verter pelas minhas pernas abaixo. | And the second that my feet touch the ground, it is like a knot in my asshole untied, and the fiesta in my stomach just comes pouring down my legs. |
Está desatado. | It's untied. |
Mataste-o antes ou depois de o teres desatado? | Did you shoot him before or after you untied him? |
Não achas que não devias ter desatado? | You think maybe you shouldn't have untied it? |
E desatei-me da catapulta, e aqui estou eu. | And I untied myself from that catapult, and here I am. |
Eu desatei-a. | l untied her. |
Eu sabia que isso era errado por isso desatei a criança e chamei o meu monitor Randy. | I knew right away it was wrong, So i untied the kid and called my sponsor randy. |
Quando me desatei, liguei ao banco para deter o Ralph, e eles chamaram a polícia. | When I got untied, I called the bank to stop Ralph. And they called the police. |
Rapidamente, desatei a corda. | Quickly I untied the rope. |
Ele já quase a desatou. | He's almost got her untied. |
Alguém me desate. | Somebody untie me. Hey! |
Ao menos, desate-me os braços. | At least untie my arms. |
Ele que as desate - faça o que for necessário. | Get him to untie them - whatever you have to do. |
Então desate-o, que ele há-de o seguir. | At least untie him. He'll follow you. |
Por favor, desate-me. | Jo Lynn, please untie me. |
- Não desates! | - Don't untie it! |
Não desates, cabrão... | Don't untie, you assho... |
Não me desates. | Don't untie me. |
Não o desates. | Do not untie him. |
Se eu te enganar podes matar-me a mim também. Se tens medo de mim não me desates. | You needn't untie me if you're afraid. |
Agora desatem-me! | Now untie me! |
Pessoal, desatem-me. | Nick, come on, come on, come on. Guys? Okay, come and untie me. |
Tirem-lhe o capucho e desatem-no. | Take off his hood and untie him. |
Voltem com uma, desatem-me as mãos e vou poder dar o que quiserem. | Come back with one, that'll untie my hands, and I'll give you anything you want. |
Sou um esperto desatando kimonos e atando-os também. | Don't worry, I have experience in knotting kimonos, and untying them as well. |
Seríeis generosa a ponto de me desatardes? | Would you be so good as to untie me? |
Agora, se me desatares o braço, eu posso dar-te um abraço... | Now, if you were to untie my arm, I could give you a hug. |
Que tal me desatares e fazemos isto à velha maneira antiga? | How about you untie me and we finish this the old-fashioned way? |
É melhor desatares-me. | You better untie me. |