- Gostaria de o desamarrar, mas... | - Well, I'd like to untie you, but... |
- Não tens tomates para me desamarrar! | - You don't have the guts to untie me! |
- Não vou desamarrar-te. | I'm not going to untie you. |
- Vai ter que desamarrar-me. | - You're gonna have to untie me. |
Como desamarrar um nó corrediço. | How to untie a slipknot. |
Diz-me o que sabes e desamarro-te. | Tell me, what you know and l'll untie you. |
E desamarro-te? | What? And untie you? |
Se não admitires que tens um pequeno sentimento por mim, desamarro a Dru e deixo que te mate. | If you don't admit that there's something there... some tiny feeling for me... then l'll untie Dru and let her kill you instead. |
Por que não me desamarras? | Why don't you untie me? |
Porque não me desamarras para sairmos daqui? | Here, why don't you untie me so we can get out of here? |
Porque não me desamarras? | Why don't you untie me? |
Que tal desamarras-me, e sairmos daqui. | How about you untie me, let's get out of here. |
Assegura-te que ninguém o desamarra. | Make sure no one unties him. |
"Não desamarre-a"? | "Don't untie her"? |
- Sim. Só me desamarre. | Just untie me. |
Agora desamarre-me, antes que lhe parta o maldito pescoço. | Now untie these before I break your bloody neck. |
Agora desamarre-o. | Now, untie him. |
Apenas me desamarre. | Just untie me, okay? |
- Não me desamarres. | Don't untie me! |
- Não! Não me desamarres! | Don't untie me! |
Assim que me desamarres vou espancar-te até à tua morte, meu. | The second you untie me, I'm gonna beat you to death, man. |
Não a desamarres. | Don't untie her. |
Não me desamarres. | Don't untie me. |
Entrem lá dentro e desamarrem-nos. | Get in there and untie them. |
Está bem, desamarrem-no e limpem-no. | Okay... untie him and clean him up. |
Muito bem, desamarrem-no. | All right, untie him. |
- É melhor desamarrares-me se vais sair. | - You better untie me if you're leaving. |
Agora seria uma boa altura para nos desamarrares, Verushka. | Now would be a good time to untie us, Verushka. |
Basta desamarrares-me a mim. | You can just untie me! |
Eu nunca mais vou outra vez, se me desamarrares agora, | I never will again, if you untie me now, |
Ou não deste? Eu disse-te que era uma armadilha. Jeremy, se me desamarrares eu prometo que não vou matá-la, nem ao rapaz. | If you untie me now I promise I won't kill her or the kid. |
Se nós o desamarrarmos, podemos enrolá-lo no tapete, e arrastá-lo até o celeiro. | If we untie him, we could roll him up in the carpet and drag him to the barn. |
Se te desamarrarmos, prometes que não nos assustas e não nos tentas matar? | If we untie you, do you promise not to freak out and kill us? |