"Ajudem-me" está em conflito directo, com a psicologia de um psicopata. Nunca tinha visto isto antes. | "Help me" is in direct conflict with the psychology of a psychopath, and it's something I've never seen before. |
"Caro Chefe, talvez uma mensagem sua possa animar Chamberlain, assegurando-lhe que a América está comprometida a evitar o conflito na Europa, a todo o custo." | "Dear boss, perhaps a note from you "could buck up Chamberlain, "assure him that America is committed to avoiding conflict in Europe at all costs." |
"Durante o caos do conflito sangrento, continuo a patrulhar as ruas à noite, onde os Blutbaden das áreas que cercam a cidade vem alimentar-se de refugiados." | "During the chaos of the bloody conflict, "I continue to patrol the streets at night, "where Blutbaden from the surrounding countryside had come to feed on refugees." |
"Ei, eu tenho um conflito de interesses aqui?" | "Hey, I gotta conflict of interest here?" |
"Embora dramática, esta tragédia chama a atenção nacional para este conflito alarmante e gradual." | "Though tragic, this tragedy further calls national attention to this alarming, escalating conflict." |
Nada conflita mais com a imagem do amado que a imagem do Estado. | Nothing conflicts more with the image of the beloved than that of the state. |