Get a Portuguese Tutor
to embroider
- Você sabe bordar?
- Do you know how to embroider?
Dizem que residiu em Maryland nos últimos 2 anos e 2 meses e que gosta de bordar.
He 's been a resident of the state of Maryland. .. the last 2 years, and he likes to embroider!
Por isso, vou acabar velha, a ensinar os teus dez filhos a bordar almofadas e a tocar pessimamente algum instrumento.
So... I shall end an old maid, and... teach your 10 children to embroider cushions and play their instruments very ill.
Porque odeio as regras que são impostas às mulheres calar-se, parecer tonta, cozinhar, bordar, servir aos homens... Quem te disse que as mulheres só fazem isso?
Because I hate the rules that are imposed on the women to be kept silent, to look like a fool, to cook, to embroider, to serve the men... who has said to you that the women do only that?
Que dizer, será que é assim tão difícil bordar "cbcheartsomega chi" num polo?
I mean, how hard is it to embroider "ZBZ Hearts Omega Chi" on a polo? I could make some calls for you. Oh, Casey'll figure it out.
A rainha não sabe que bordo.
She doesn't know I embroider.
Disseste à Rainha que bordas?
You told the Queen you do embroidery?
Bandeira dourada com um dragão azul bordado. Diz-me, onde estão?
Golden flag embroidered with a blue dragon.
Capas de chuva com o logótipo do Chandler bordado, duches de descontaminação, lavagem de emergência aos olhos, e produtos complementares para tratar de queimaduras.
Rain slickers embroidered with the distinctive Chandler logo, decontamination shower stalls, emergency eye wash, and complimentary assortment of burn ointments.
Do outro lado, também bordado em carmesim... as letras em maiúscula "A", "L"... e uma "D" meio terminada.
On the other side, also embroidered in crimson... are the letters "A", "L"... and a haIf-finished "D".
Ela provavelmente tem isso bordado na almofada.
She probably has that embroidered on a pillow.
Está bem mãe, vou vestir o meu vislumbrante fato bordado
Yes Ammi' l will wear my new shimmering' embroidered outfit.
- Pintam mesas, tocam piano e bordam almofadas.
- You paint tables, play the piano and embroider cushions.
Várias mulheres juntam-se e bordam caminhos que ilustram memórias felizes do jovem.
Yeah, i've heard about these things. Lots of women get together and embroider patches that illustrate the happy memories of a young man's life.
Eu mesma bordei para ela. e guardo sempre aqui.
I embroidered this case for her myself, and I keep it here always.
Eu própria bordei-lhe este estojo, eu mesma. e guardo-o sempre aqui.
I embroidered this case for her myself, and I keep it here always.
"Cara ao sol com a camisa nova, que tu bordaste de vermelho ontem..."
"Face the sun with a new shirt, which was embroidered in red yesterday ... "
- Muito bons... Mas não os bordaste muito bem.
But you haven't embroidered them too well though, Charlie.
A minha mãe bordou-o.
My mother embroidered this.
A tua avó bordou este cobertor para ti.
Your Gran embroidered this blanket for you.
Como o Frank me disse, quer o nome e a morada da velha senhora... que bordou a sua toalha.
As Frank tells me you want the name and address of the old lady who embroidered your cloth.
Foi a mamã que bordou.
Mama embroidered that.
O pobrezinho bordou um carro.
It's a car the little dear has embroidered.
Quando, da próxima vez, sentires necessidade de uma aventura, sugiro-te que bordes, que te ponhas a bordar uma toalha.
The next time you feel like you need an adventure, I suggest you take up embroidery, and embroider a tablecloth.
- Continuas bordando-a?
- Are you still embroidering it?
Vamos... O que sabe sobre esta conspiração... e esta bandeira que estão bordando como símbolo?
Come on... what do you know about this conspiracy... and this flag they're embroidering as an ensign?