"Deixe-me em paz ou vou atirar este agrafador à sua cabeça". | "Leave me alone, or I'm going to throw this stapler at your head." |
"Só queria atirar outro camarão para o grelhador." | I just wanted to throw another shrimp on your barbie. |
"mas ele sabia por instinto para onde atirar a bola. "Instinto... | But he had instinct as to where to throw the baseball. |
"não têm o direito de atirar comida quente a um homem por uma discussão." | "to throw hot grits on a man when you have a disagreement. " |
"outra coisa para o Poltergeist atirar!" | "another thing for the poltergeist to throw!" |
"Rio-me deles e atiro-lhes milho. | "I get to laugh at them and throw corn at them. |
* Então atiro com os meus punhos... * * dou um soco no ar... * * e aceito a verdade que por vezes a vida não é justa * | ♪ So I throw up my fists, ♪ ♪ throw a punch in the air ♪ ♪ and accept the truth that sometimes life isn't fair. ♪ |
*Eu corro, perco o balanço* *atiro a cadeira* *não me interessa, não me incomodes* *eu falo, bebo um gole* *ao redor, ao redor* *sai, não mexas nas minhas coisas* | ♪ do, do, do ♪ ♪ I race my feet, I miss a beat ♪ ♪ throw my seat ♪ |
- E eu atiro-te a roupa interior. | - And I will throw my underwear at you. |
- Eu atiro a bola. | - I throw the ball. |
"Quando partires, atiras a faca pela janela do avião." | "throw your knife out of the airplane window. |
- E atiras a arma, que nós achamos. | And throw the gun in for us to find. |
- Então atiras as bombinhas. | - Then throw the banger. |
- Não trabalhas tanto como a Garrett para subir ao topo, - e depois atiras tudo fora. | You don't work as hard as Lieutenant Garrett to get to the top, and then just throw it all away. |
- Olha, atiras a bola? | Just throw the ball |
'porque quando o impulso, dá um empurrão o Alfa atira o cartão" | 'Cause when push comes to shove, the Alpha throws down his credit card. |
- Agora atira-me com a formacäo dela. | -She throws her education against me. |
- Bom, uma rapariga que atira a roupa interior para a tua janela está a querer dizer alguma coisa. | A girl throws her underwear in your window, she's sayin' something. |
- Ele atira como uma menina. | - He throws like a girl. |
- Estou a dizer que a artilharia atira os soldados para posições que nem imagina. | - I'm saying artillery throws soldiers into positions you can't even imagine. |
- Não atiramos comida. | - We do not throw food. |
- Sim, atiramos a bola. | Yeah, we'll throw the ball. |
As vezes nós atiramos cêntimos para lá e depois quando eles fazem um estrada nova, nós vamos à procura deles. | Sometimes we throw pennies in there and then when they make a new road, we go looking for them. |
Cá para mim, atiramos o vestido borda fora e esperamos que o espírito o siga. | I say that we throw the dress overboard and we hope the spirit follows it. |
E depois atiramos o teu corpo ao mar. | And then we throw your body in the water. |
"...teremos uma caçada... "e algures nestes bosques o vosso cavalo tropeçará... "e sereis atirado da sela para a morte. | "Then we'll have a hunt and somewhere in these woods your horse will stumble and you'll be thrown from your saddle to die. |
"Alguém tinha atirado o anel pela sebe. | " Someone had thrown the ring over the edge. |
"E Satanás, que é a besta, foi atirado ao rio do fogo, que é a segunda morte..." | "And Satan, who is the beast, "was thrown into the lake of fire, which is the second death..." |
"Gelo atirado do comboio um quilómetro a sul... da ligação de Wellton. | "Ice thrown from train mile past south fork... Wellton junction. |
"Testemunhas relatam que ele foi empurrado ou atirado do telhado." | Man on radio: Witnesses report he was pushed or thrown from the roof. |
Acusais-me de crimes que eu nego, e portanto atirais comigo para uma cela para morrer à fome e ao frio? | You accuse me of crimes, I deny them, so you throw me into a cell to freeze and starve? |
"Em Paris, adoro esperar ao pôr-do-sol debaixo da Torre Eiffel, pelas pessoas que se atiram lá de cima e tentar adivinhar de que país são, através dos seus gritos antes de se espalmarem no chão"! | "under the Eiffel tower, for the people who throw themselves off the top" "and try to guess what country they're from by their screams" "before they go splat all over the ground". |
"Não se atiram as ameixas." | -'We don't throw plums.' |
- Acabas de encontrar a tua família morta e atiram-te para a prisão. | - Just find your family dead and get thrown into jail. |
- Então, devo ficar quieta e emborcar... o que me atiram para o prato, como se estivesse presa, em Leavenworth a cumprir pena perpétua? Não me parece. | - So I should just sit quietly and shovel in... whatever slop they throw my way, like inmates in the chow line... at Leavenworth, doing 20 to life? |
- Isto? Metes a cabeça ali, as mãos ali e atiram-te esponjas à cara. | They put you in this and then they throw sponges at you. |
"'eu apenas lhe atirei com as notas de dólares à cara.' | "'I just threw the dollar bills right in his face.' |
"Coloquei a faca num saco do lixo cor-de-rosa... conduzi até à Ponte Stonyvale e atirei-o de lá." | I put the knife into a pink trash bag. I drove over to Stoneyville bridge and threw it in. |
"Lembro-me que uma vez atirei um bocadinho para um canto. | "I remember once I threw a small piece in the corner. |
"atirei-a ao lixo. | I threw it in the garbage can. |
- Depois, atirei-a para o lixo. | - After I threw it in the trash. |
- E atiraste as folhas para o ar? | - Are you sure you threw the leaves? |
- E atiraste-lhe um batido. | And you threw a smoothie at her. |
- Foste, quando me atiraste a aliança. | You were when you threw your ring at me. |
- O que é que atiraste para ali? | What is that you just threw in there? |
- Obrigada. Foi tão fixe, quando atiraste o carro! | - That was cool when you threw that car! |
"'mas quando ele me atirou com o dinheiro, não sei, | "'but when he threw the money at me, I don't know... |
"Depois de uma reunião do pessoal o Ari atirou com um agrafador à parede, | "After a staff meeting Ari threw a stapler at the wall" |
"Ele atirou-me ao chão." "Despiu-me o casaco e abriu-me a camisa." | He threw me on the ground, took off my jacket, ripped open my shirt. |
"Ficou zangada ao fazer o jantar e atirou o frango pela janela". | "Got mad cooking dinner and threw the chicken on the lawn." |
"O Babajide atirou as primeiras granadas para a igreja, e nos três dias seguintes, a sua faca de mato e as dos homens dele ergueram-se e caíram numa ordem monótona. | "Babajide threw the first grenades into the church, "and for the next three days, his machete "and those of his men rose and fell |
Eu pensei que se desaparecesses toda a gente vai achar que te atirastes em algum rio em algum lugar. | l figure if you disappear, everybody'll assume you threw yourself in a river somewhere. Extinguish. |
"E eles atiraram terras às suas cabeças e gritaram, | "And they threw dust on their heads and were crying out," |
"do jogo que vocês atiraram pela janela e partiram. | "for the game you threw out the window and broke. |
- E atiraram os contentores borda fora. | -And they threw our containers overboard. |
- Não sei, atiraram-no fora. | They threw it away, I guess. |
- Parece que atiraram com uma prancha. | It looks like somebody threw a clipboard. |
Escreve o que te digo. Conta a uma alma e eu atirarei a espada do caçador para o Mediterrâneo e podemos acabar esta busca agora mesmo. | You mark my words-- tell one soul and I will throw the hunter's sword in the mediterranean and we can end this quest right now. |
Se faltar uma moeda, atirarei ácido à sua cara. | And if one dime is missing, I will throw acid in your face. |
Se forem embora, ninguém vos atirará pedras! | If you go back, nobody will throw stones at you! |
Espremeremo-lhe como um limão, e atiraremos a casca. | And when we have squeezed him like a lemon, we will throw away the peel. |
Não atirámos a primeira pedra, mas atiraremos a última. | We did not throw the first stone. But we will throw the last. |
Serás apanhada, presa e atirarão fora a chave até ao fim do julgamento. | You will be caught and put in jail and they will throw away the key until trial. |
Mas tenho a certeza de que, se baixasse a arma, o Tom lhe atiraria esse cartão. | But I am confident that if you were to put your gun down then Tom would throw out that card. |
Parece-me que Sua Majestade é como uma pessoa que atiraria um homem do alto de uma torre e lhe pediria para parar a meio da queda. | - It seems to me like His Majesty is like one who would throw a man headlong off the top of a high tower and ask him to stop when he is halfway down. |
Qualquer um de vocês me atiraria para debaixo dum autocarro por um bónus maior. | Any one of you would throw me under the bus for a bigger bonus. |
Qualquer um deles me atiraria-me para debaixo do autocarro por uma tarte. | Either one of them would throw me under a bus for an Eskimo Pie. |
E tenho a certeza de que existem pessoas que nos atirariam nos seus poços. | We all have people that we would throw in our pits, and I'm sure we all have people who would like to throw us in their pits. |
Nenhuma criança atirara lama para a sua cama ou partido o que restava dos vidros. | Not a child had thrown mud into her bed or broken her remaining windowpanes |
que o homem atirara para o paul. | I discovered this stump which the man had thrown among the moss. |
- Agora, atire. | - Now throw. |
- Apenas, atire-o borda afora. | We should just throw him overboard. |
- Cale-se e atire. | - Shut up and throw it. |
- E não o atire para o meio da rua. | - And don't throw it in the street. |
- Motorista, atire a faca. | - Driver, throw the knife out the window. |
"Não atires comida para o chão, não comas comida do chão. | Don't throw food on the floor. Don't eat food off the floor. |
"Não atires isso para o lixo". | "No, don't throw that in the trash. |
* é uma mentira * * a menos que atires fora * * no vento * * tu dizias * * vai * * não vou * | ♪ it's a lie ♪ ♪ unless you throw it away ♪ ♪ in the wind ♪ |
- Come o almoço, não o atires ao Avô! | Eat your lunch, monkey, don't throw it at grandpa. |
- Eva... Espero que não atires como uma menina. | Eva, I hope you don't throw like a girl. |
- Não atiremos tudo borda fora. | There's no reason to throw it all away now! No, no! |
Avram quer que atiremos os computadores no lixo. | Avram would have us all throw away our computers... - Yeah. - ...in the trash. |
Proponho que o atiremos borda fora e sigamos em frente. | I say we throw him off of this boat and be done with him. |
Que o atiremos por uma comporta de ar? | That we throw it out of an airlock? |
Queres que atiremos a toalha? | You want us to throw in the towel? |
"Por favor, não atirem cigarros às carroças." Procurei por todo lado e não tive sorte. | Please do not throw cigarettes at the floats. |
"só quer que lhe atirem a bola cada vez mais longe, | "it wants its ball thrown again and again |
- Não deixo que atirem o meu filho aos lobos. | I can't let them throw my son to the wolves. David. |
- Não, não, Não me atirem nada! | No! Don't throw anything at me! |
- Oi, sou eu, atirem a chave. | -Hey, it's me, throw down the key. |
Então atirai-me uma espada e queimai tudo o que restar. | Then throw me a blade and burn all that remains. |
Meu bom Cinna... Colocai este papel... na cadeira do pretor, para que Brutus o encontre... e atirai este pela janela dele. | Good Cinna, take this paper, and look you lay it in the praetor's chair, where Brutus may but find it and throw this in at his window. |
- A civilização. Sem ela, poderíamos também viver em jaulas, atirando os nossos excrementos uns aos outros... masturbando-nos em público... ou farejando os enormes... quadris vermelhos das femeas. | Without it, we might as well be living in pens... throwing our feces... masturbating in public, sniffing red, swollen female rump. |
A força centrífuga põe-nas numa roda viva, cuspindo-as do veículo, atirando-as pelo para-brisa, fustigando os órgãos internos dentro do esqueleto. | The centrifugal force keeps them moving, tossing them from vehicles, throwing them through windshields, slamming their internal organs into the skeleton. |
A outra tentou esconder a sua própria presença atirando com o quarto copo para a lareira. | The other one tried to conceal his or her presence by throwing the fourth glass into the fireplace. |
A questão é que essa sua atitude imatura, egoísta que continua atirando contra os outros, não você. | The point is, this childish, self-centered atittude you keep throwing everyone's way is nothing new. |
A tripulação do Tecora, sem avaliar bem a quantidade de mantimentos necessária, resolveu o problema, atirando 50 pessoas ao mar. | The crew greatly underestimated the amount of provisions required for their journey, and solved the problem by throwing 50 people overboard. |
"e instruiu os mais fortes soldados do seu exército "para atirarem Sadraque, Mesaque "e Abdenego para a temível fornalha..." | "and commanded the strongest soldiers in his army "to throw Shadrach, Meshach, and Abednego into the fiery furnace..." |
- Para não atirarem nada aos de baixo. | - So they don't throw things on folks below. |
- Por atirarem ovos ao clube. | - For throwing eggs at our joint. |
- Sorte a minha não atirarem coisas. | - I'm lucky they didn't throwthings. |
- Um bocado tarde. Outra opção é pegarem nos aperitivos que valem milhares de dólares e atirarem-nos a mim. | Another option would be to take the thousands of dollars of passed hors d'oeuvres and throw them at me. |
- Desafio-te a atirares essa pedra. | Dare you to throw that rock! I'll get a triple skip! |
- Que tal atirares uma corda? - Diz-me. | - How about throwing down a rope? |
- Se o atirares, é bom que tenha erva. | -lf you throw that, there better be pot in it. |
-mesmo depois de lhe atirares a rede. | -right after you throw your web. |
A atirares pedras? | You're throwing rocks? |
- Acho que se atirarmos um adulto, | - I think if you throw in an adult, |
A avó disse, se pegarmos nas nossas coisas favoritas, e as atirarmos ao "mar da amargura", quando o enchermos, conseguimos ver os nossos entes queridos. | Grandma said, if you let go of your favorite things, and throw them all into the "Sea of Bitterness" when you have filled it up, you'll be able to see your loved ones. |
Ao atirarmos, ficávamos apoiados no pé de trás. | You're gonna throw something, you plant on your back foot. |
Chefe, não tinha dito para nós atirarmos? | Boss, didn't you tell us to throw them? |
E, se atirarmos a lâmpada, talvez ele seja destruído. | And if the lamp is thrown into the flaming pit... he may be destroyed. |