Assinar (to sign) conjugation

Portuguese
130 examples

Conjugation of eiti

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
assino
I sign
assinas
you sign
assina
he/she signs
assinamos
we sign
assinais
you all sign
assinam
they sign
Present perfect tense
tenho assinado
I have signed
tens assinado
you have signed
tem assinado
he/she has signed
temos assinado
we have signed
tendes assinado
you all have signed
têm assinado
they have signed
Past preterite tense
assinei
I signed
assinaste
you signed
assinou
he/she signed
assinamos
we signed
assinastes
you all signed
assinaram
they signed
Future tense
assinarei
I will sign
assinarás
you will sign
assinará
he/she will sign
assinaremos
we will sign
assinareis
you all will sign
assinarão
they will sign
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
assinaria
I would sign
assinarias
you would sign
assinaria
he/she would sign
assinaríamos
we would sign
assinaríeis
you all would sign
assinariam
they would sign
Past imperfect tense
assinava
I used to sign
assinavas
you used to sign
assinava
he/she used to sign
assinávamos
we used to sign
assináveis
you all used to sign
assinavam
they used to sign
Past perfect tense
tinha assinado
I had signed
tinhas assinado
you had signed
tinha assinado
he/she had signed
tínhamos assinado
we had signed
tínheis assinado
you all had signed
tinham assinado
they had signed
Future perfect tense
terei assinado
I will have signed
terás assinado
you will have signed
terá assinado
he/she will have signed
teremos assinado
we will have signed
tereis assinado
you all will have signed
terão assinado
they will have signed
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha assinado
I have signed
tenhas assinado
you have signed
tenha assinado
he/she has signed
tenhamos assinado
we have signed
tenhais assinado
you all have signed
tenham assinado
they have signed
Future subjunctive tense
assinar
(if/so that) I will have signed
assinares
(if/so that) you will have signed
assinar
(if/so that) he/she will have signed
assinarmos
(if/so that) we will have signed
assinardes
(if/so that) you all will have signed
assinarem
(if/so that) they will have signed
Future perfect subjunctive tense
tiver assinado
I will have signed
tiveres assinado
you will have signed
tiver assinado
he/she will have signed
tivermos assinado
we will have signed
tiverdes assinado
you all will have signed
tiverem assinado
they will have signed
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
assina
sign!
assine
sign!
assinemos
let's sign!
assinai
sign!
assinem
sign!
Imperative negative mood
não assines
do not sign!
não assine
let him/her/it not sign!
não assinemos
let us not sign!
não assineis
do not sign!
não assinem
do not sign!

Examples of assinar

Example in PortugueseTranslation in English
"Após lhe terem lido o texto, o indivíduo interrogado, recusa-se a assinar o depoimento.'The person questioed, after having had the text read to him, refuses to sign the statement.
"Caramba, eu preciso ver como é aquela vista do alto!" Você gostaria de assinar a lista?Would you like to sign in?
"Já que você está numa de assinar coisas, porque não assina isto?""Since you're in the mood to sign things, why don't you sign this?"
"O que eu posso fazer?" Ele veio a mim com um papel para assinar."What can I do?" He came to me with a paper to sign.
"Se não quiser assinar connosco,"And if you don't like it, you don't want to sign with us,
"Sim, eu assino para isso, muito obrigado".Yes, I'll-I'll sign for that, thank you very much.
"Treinador, os agentes estão a dar cabo de mim a dizer que entro nos reforços agora e assino por três anos, por cinco milhões."Coach,Agents are blowing up my cell saying I can "enter the draft now and sign for three years,five mil.
- As vezes assino também.- I sign things too.
- Bom, eu assino-a.Well, heck, l'll sign for it.
- CD, eu assino.- CD, I will sign.
- Desculpa, assinas aqui?- Excuse me, Barry. Can I get a signature?
- E depois assinas os papéis?And then you'll signthe papers?
- E tu assinas, o que interessa!- And you'll sign, who cares!
- Olha, assinas isto e eu enterro-o.- Look, you'll sign this, and I'll bury it.
- Primeiro assinas uma exoneração.- First you gotta sign a release.
- Ela assina "Nadya".- She signs "Nadya".
-Quem assina, ele ou eu?- Who signs, him or me?
-Sim. Quem assina?Who signs for him?
A Venus assina os teus cheques.Venus signs your checks.
A mãe continua a fazer aquilo onde assina os cartões e faz com que pareça que assinaste também.Mom still likes to do that thing, you know, where she signs the card... And makes it look like you've signed it too.
- Já assinamos a cirurgia. - Não.- We've already signed off on the surgery.
- Mas assinamos um emprestimo- But we signed a lease on this condo.
- Onde é que assinamos?- Well, where do we sign?
- Sim, assinamos.- We are signing the wall.
- Também assinamos a parede?- So do we get to sign the wall?
"Eu, abaixo assinado, Fischietto Fischiegrille, digo e sustento que se tivesse... um jardim cheio de árvores, o deixaria ao meu fiel cachorro... para suas necessidades.I the undersigned, Whistle Whistler, I say and affirm that if I had a garden full of trees, I would have left it to my faithful dog to perform his needs.
"Eu, abaixo assinado,"I the undersigned...
"Eu, abaixo-assinado..."I, the undersigned...
"Eu, o abaixo assinado, Mycroft Holmes"?"I, the undersigned, Mycroft Holmes"?
Peço-vos que assinais isto.We ask you to sign this.
- As famílias ricas não assinam.- Old money don't sign.
- As pessoas que assinam o meu cheque.-The people who sign my checks.
- Eles não assinam. Quanto mais países assinarem, mais eficaz se torna.The more countries that sign, more effective it is.
2 países que assinam um tratado.2 countries signing a treaty.
Alemanha, Itália e Japão assinam o Pacto Tripartido.Germany, Italy and Japan they sign the Tripartite Pact.
"Vou procurar um advogado para rescindir o meu contrato Eu assinei com outra gravadora.""I'm gonna hire a lawyer to get out of my contract I signed in high school."
- Acho que até assinei qualquer coisa.I think I might even have signed something. What?
- E já assinei esta tua licenciatura.- And I have signed off on your degree here.
- Estão a sugar-te até ao tutano. Quando assinei o primeiro contrato, era o orgulho de Bethlehem.When I signed my first contract, I was the pride of Bethlehem.
- Eu apenas assinei- I just signed it.
! Oh tu assinaste pelos dois!Oh you signed it from both of us!
- E tu assinaste o papel, ouviste?You've signed the paper!
- E tu assinaste-o?- And you signed it?
- Estamos, assinaste um pacto.- Yeah, you signed a pact.
- Estas ciente do que assinaste?Are you aware of what you signed?
"Abraham Lincoln assinou a Independência a caneta.""Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation in pen."
"Advogado: E, quando assinou esses documentos,"Counsel: 'And when you signed these documents,
"Hacker assinou a sentença de morte dos texugos. ""Hackerhas signedthe badger's death warrant". One:
"Informo que a trégua que assinou com ele é inválida "e eu o saúdo sinceramente com a crença de que... "irá encerrar o cerco o mais breve possível.I inform you that the truce you signed with him is invalid... and I salute you sincerely with my belief that... you will stop the siege as soon as possible.
"O Primeiro-Ministro assinou o histórico acordo de paz..."'Prime Minister signed the historical Peace Accord..
Monsieur Marillac, quando assinastes um tratado, o vosso senhor concordou em pagar uma pensão anual a este país, o que não foi cumprido nos últimos dois anos.Monsieur Marillac, when you signed a treaty, your master agreed to pay an annual pension to this country, which he has defaulted on for the past two years.
Sabeis o que assinastes?Do you know what you just signed?
Um facto de que estáveis bem ciente quando lhe pegastes na mão e assinastes o registo.A fact that you were well aware of when you held his hand and signed the deed yourself.
Vossa Graça, quando assinastes os vossos contratos de casamento, não sabíeis que havia uma cláusula secreta escondida entre eles.Your Grace, when you signed your marriage contracts, you didn't know that there was a secret clause slipped in among them.
"Os delegados Irlandeses que assinaram o tratado... ""The Irish Delegates who signed the treaty... "
- 142 países já assinaram.- 142 countries have signed it.
- Agora, todos vocês assinaram.- Now, every last one of you signed.
- Ah, eles assinaram?- Are they signed?
- Eles assinaram.- They signed.
Ajude-me a retirar o caixão e após isso eu assinarei os teus papéis.Help me to get the coffin out and I will sign your papers.
Dê-me um contrato pelo que achar que é justo e eu assinarei.You put a contract in front of me for whatever you think is fair, and I will sign it.
E vamos reunir outra vez em Odessa, onde assinarei isto.And I will do again tomorrow in Odessa where I will sign these.
Eu assinarei onde quer que você diga.I will sign wherever you tell me to
Façam qualquer espécie de pedido para soltá-lo e eu assinarei.You make out any kind of a release form, I will sign it.
A Katherine assinará uma confissão escrita sob a condição de que a sua relação com Erica Hartford não faça parte do registo.Katherine will sign a written confession on the condition that her relationship with Erica Hartford is not part of the record.
Com o Rei Henrique, deveras. Estou certa que o Henrique assinará qualquer coisa que nós acordemos.I'm sure henry will sign off on anything that we agree on.
Ele assinará o meu atestado de óbito.He will sign my death certificate
Nenhum juiz a assinará.No judge will sign it.
Numa notícia de última hora, o presidente West anunciou hoje que assinará uma petição para proibir o casamento de gays na próxima semana.Some breaking news today when Mayor West announced he will sign a citywide ban on gay marriages next week.
Eles assinarão o tratado.They will sign the treaty.
Os franceses assinarão o tratado brevemente.The French will sign this treaty soon.
Todos o assinarão.Everybody will sign it.
Acordou-se que João continuaria no trono sob uma condição. Ele assinaria um documento... garantindo os direitos e privilégios dos homens livres... limitando o poder da monarquia.It was agreed that John could remain on the throne, on one condition... that he would sign a document upholding the rights and privileges of all free men, but ultimately limiting the power of the monarchy.
Eu estava a pensar se um de vocês assinaria aqui... esta coisa, é como a soma total de todos os serial killers que estudei.Right. I was wondering if one of you guys would sign... This thing, it's like the sum total of every serial killer I've studied.
Quem assinaria tal coisa?Who would sign such an order?
Quem assinaria uma coisa...Who would sign off on a job like...
Apesar de a visita dar esperanças ao problema da Polónia, soube-se que a Rússia assinara um pacto de amizade de 20 anos com o governo polaco em Varsóvia.(newsreel) Even as his arrival raised hopes on the thorny Polish question, the world learned that Russia had signed a 20-year pact of friendship with Poland's Warsaw government.
O Justin estava empolgado porque sabia que era o tipo que assinara com a Pink, a Avril Lavigne, os Outkast, o Usher e muitos outros.Justin was excited 'cause he knew this was the guy who had signed Pink, Avril Lavigne, Outkast, Usher and so many others.
" -Senhor, preciso que assine a minha...-Sir, I need you to sign off on the--
"Laboratórios Lyndon" Se concorda com tudo, assine as 8 cópias, onde está marcado.If everything is satisfactory, please sign all copies where tagged.
"Sem audições, só assine"."No tryouts, just sign up."
"Uma vez que tem de sair às 3, encontre o Lionel e ele que assine a saída."Since you have to leave at 3:00, go find Lionel and have him sign off.
"Vai lá abaixo e faz com que o Babe Ruth te assine essa bola.""You go down there to that dugout and get Babe Ruth to sign that ball. "
- A não ser que assines.- Not unless you sign that.
- Ah, Sofia, conheci outra pessoa e preciso que assines estes papeis de divórcio.- Oh, Sofía, I've met someone else and I need you to sign these divorce papers.
- Charlie, preciso que assines algo.- charlie, I need you to sign something.
- Ele vem a caminho, mas, entretanto, quer que assines isto.He's on his way, but in the meantime, he wanted you to sign these. BECKY:
- Está bem. - Preciso que assines esta declaração a afirmar que nunca recebemos aquele memorando da Coastal Motors.Listen, I need you to sign this affidavit that we never received that memo from Coastal Motors.
- Quer que assinemos o tratado.- He wants us to sign his treaty.
- Queres que assinemos?You want us to sign this?
Desde que em simultâneo, com ambos presentes, e perante testemunhas fiáveis, assinemos os papéis.Provided we simultaneously, in each other's presence and in front of reliable witnesses, sign all the papers.
Eles querem que assinemos um termo de responsabilidade.Oh, they want us to sign a liability agreement.
Está a tentar que assinemos para o usar contra nós, em tribunal.The only thing is, he's trying to get us to sign it, so he can use it against us in court.
Rei Francisco, pedimos humildemente que assineis este édito.King Francis, we humbly come to ask you to sign this edict.
Sua Majestade solicita-vos que assineis isto.His Majesty urged you to sign this.
- Agora, assinem.- Now sign.
- Bem-vindos, por favor assinem.- Welcome, please sign in.
- Entrem, assinem aqui e podemos ir.-Come on in, sign a release, and we'll go.
- Olá, querido. Antes de reclamarmos, preciso que assinem isto.Before we can file the claim, I need all three of you to sign this.
- Preciso que assinem ambos.I need both signatures.
Deveis assinar Pelo amor de Deus, assinaiYou must sign it. For the love of God, sign it.
Então, confrontai uma dúvida com uma certeza e assinai.So weigh a doubt against a certainty and sign.
Joana, assinai, imploro-vos.Jeanne, I beg of you, sign.
Por amor de Deus, assinai.Now, for the love of God, sign.
Suplico-vos, assinai.I beseech you, sign.
-A livraria confirma que Stryker estava assinando suas obras entre 19h e 22h.The bookstore confirms that Stryker was signing his opus between 7:00 and 10:00 P.M.
-Continue assinando.- Keep signing.
A não ser que queira provar que está a melhorar... assinando isto.Unless you're willing to prove that you're doing better by signing this.
Desde que fique bem claro que assinando não somos obrigados a operar.As long as we're clear that signing this doesn't obligate us to do the surgery.
E o que é que eu estaria assinando?And what would I be signing?
Mary, se assinardes esse papel, assassinais a vossa própria irmã.All I need do is sign it. Mary, if you sign that paper, you will be murdering your own sister.
O mandado de execução de Sir Walter ' para assinardes, majestade.Sir Walter's death warrant for your signature, Majesty.
Se não assinardes, sereis queimada viva...If you do not sign, you will be burned alive...
Se não assinardes, temo que o Sr. Secretário Cromwell não possa garantir a vossa segurança.If you not sign, I'm afraid Mr Secretary Cromwell can not guarantee your safety.
Se não assinardes...You will sign it or else.
- Eles não assinam. Quanto mais países assinarem, mais eficaz se torna.The more countries that sign, more effective it is.
- Para as pessoas assinarem?For people to sign?
- Peguem os mandados, e façam eles assinarem os 4.We'll go shack to shack and get them to sign the form.
- Preciso desse dinheiro lá, até eles assinarem, Jeffrey!- I need that money in there until they sign, Jeffrey!
- Quanto mais cedo assinarem, mais cedo vão para casa.The sooner you sign it, the sooner you go home.
- A liberdade da Luann agora. A tua só depois de assinares.Luann's freedom now, yours after you sign.
- Bom. Porque quero-te hidratado e com o estômago cheio, quando assinares a tua confissão.- Oh, that's great because I want you to be fully hydrated and on a full stomach when you sign your confession.
- Depois de assinares.After you sign it.
- Ela tem algo para assinares.She has something for you to sign.
- Ele tem papéis para assinares.-He's got papers for you to sign.
"depois de assinarmos o acordo em Washington.""after we sign an agreement in Washington."
- Não é melhor assinarmos?- Better sign in first, hadn't we?
- Podemos montar uma estratégia mas Leo, não há mais nada até assinarmos um acordo.What else? -We can put together a strategy but, Leo, there isn't anything else until we sign a deal.
Acho que é melhor dizermos depois de assinarmos os papéis.I think the thing to do is just tell them after we've signed the papers.
Antes de assinarmos seja o que for, temos de conversar.Look, before we sign anything, we really have to talk.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

achinar
do
amainar
abate
assacar
Ash Wednesday
assejar
do
asselar
do
assolar
ravage
assomar
appear
assonar
do
ensinar
teach
insinar
obsolete spelling of ensinar

Similar but longer

assinalar
mark
coassinar
cosign

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'sign':

None found.
Learning Portuguese?