"Isto foi para assinalar 10 anos de serviço de caixa. | "This was to mark 10 years on-the-floor service. |
"Se os republicanos da Câmara continuarem este debate, espero que estejam dispostos a assinalar o fim do dólar como moeda de reserva global." | My Goldman source says, "If the House Republicans continue this debate, I hope they're willing to mark the end of the dollar as a global reserve currency." |
A família dele está aqui para assinalar a sua morte perante Deus e a comunidade. | His family's joined us here today to mark his passing before God and community. |
As pessoas necessitavam de festivais para assinalar o ano, e tentaram substituir os festivais pagãos por festivais cristãos. | People need festivals to mark the year, and they tried to substitute the pagan festivals for the Christian festivals. |
Deixa lá, vou assinalar "sim". | I got that one. We're going to mark that as a yes as well. |
Eu assinalo-o como indeferido. | I'll just mark it "denied." |
Eu escolho a vítima e assinalo a localização da carteira. | All eyes on me until I make the mark. Once I fan him, I tug my lapel. |
Por que não assinalas as cenas de que gostas? | Why don't you put check marks next to scenes you like? |
Então, isto assinala o que acreditavam ser a distância entre o Céu e a Terra e o Inferno. | So this marks what they believe to be the distance between Heaven and Earth and Hell. |
Esta camada de rocha preta assinala um período em que mais de 90% de toda a vida sucumbiu. | This layer of black rock marks a time when over 90% of all life perished. |
Estamos hoje aqui para testemunhar este acontecimento que assinala a comemoração do amor e do empenho com que este homem e esta mulher começam uma nova vida juntos. | We are here today To witness this occasion That marks the celebration of love and commitment |
Na Cirurgia, há uma linha vermelha marcada no chão que assinala o ponto em que o hospital passa de estar acessível a estar fora dos limites para todos excepto alguns. | [Meredith] In surgery, there's a red line on the floor that marks the point where the hospital goes from being accessible to being off.-limits to all but a special few. |
Não preciso de te lembrar que este Natal... assinala a milésima Whobilação. | l don't need to remind you that this Christmas marks the one thousandth Whobilation. |
E aqui, terei de marcar, nesta pequena ilha onde estão os dois grandes truques que assinalamos: | And here is - I'll have to mark it in. On this tiny island is where the two great hoaxes were hatched - Ibiza. |
" Dentro de seis dias, o fim será assinalado com um eclipse solar." | "In six days, the end will be marked "with a solar eclipse. |
Apresentei uma acção cominatória junto do juiz Reilly para impedi-la de leiloar qualquer item assinalado a vermelho. | I filed an injunction with judge Reilly to prevent you from auctioning off any item marked in red. |
Assine na cruz e ponha as iniciais onde está assinalado. | Just sign where the "X" is, and initial where it's marked. |
Ele visitou recentemente o trilho assinalado neste livro. | He may have recently visited the trail earmarked in this book. |
Estava assinalado "Lady Gaga". | It was marked "Lady Gaga." |
Acho que eles ainda assinalam os festivais sazonais de uma forma meramente simbólica. | I understand they still mark the seasonal festivals in a purely symbolic way. |
As barragens de 3 de Janeiro e o bombardeamento do dia 9 assinalam o ponto mais baixo da nossa companhia. | The barrages on January 3, and the shelling on January 9 marked the low point in the war for many of the men in E Company. |
E geologicamente os eventos de deformação assinalam fronteiras. | And geologically... deformation events, marked boundaries. |
Porque assinalam no calendário. | That's right. You mark that calendar. |
À noite, as nossas luzes assinalam um domínio sobre o mundo. | At night, our lights mark out a domination of the world. |
E assinalei todas as tuas zonas. | And I marked up all your zones. |
Foste tu que a assinalaste no meu programa. | You marked it on my program. |
Ele assinalou os comboios para Deer Harbor. | He's marked trains to Deer Harbor. |
O Hodgins assinalou todas as áreas... onde as vespas e a bétula de folha redonda se intercetam. | Uh, Hodgins marked off all the areas where the wasps and the round-leaf birch intersect. |
O Keating assinalou outras páginas. | - Keating's marked a bunch of other pages. |
O pai assinalou esta zona, Dean. | Dad marked the area, Dean. |
Repara... no ficheiro, ela assinalou a lesão como um "273". | Look... on the file, she marked the injury a 273. |
Mas sabes, vocês já assinalaram o quadrado de | See, I thought you guys checked the box marked, |
Além das câmaras Mauer de 16mm esta missão assinalará o... | - this mission will mark... |
- Não, não... - Precisamos de algo que assinale. | We need something to mark it. |
Ele que assinale o local e tape o corpo do Wade. | First, make him mark and cover Wade's body for grave detail. |
Nada que assinale o sucedido. | Nothing to mark the event. |
Sugiro que assinalemos a ocasião. | I suggest we mark the event. |
-Leiam, e assinalem a vossa escolha. | -Read it, and mark what you chose. |
Este é um fragmento dum calendário perpétuo indígena assinalando um cataclísmo que aconteceu há 26.000 anos, | This is a fragment of an aboriginal calendar wheel, marking a cataclysmic disaster that happened 26,000 years ago. |
Há um memorial às 13 horas assinalando o aniversario da morte de Covington. | Now, there's a memorial at 1:00 marking the anniversary of Covington's death. |
O Jarod enviou-nos outro livro de curso, assinalando a página que listam os estudantes que estão ausentes da foto de graduação. | Jarod sent us another yearbook, marking down the page that list the students who are absent for the graduation picture. |
Da próxima vez, esperas lá, até veres eles a assinalarem a nódoa. | So next time,stand there,make sure you watch 'em mark it with the tape. |