Get a Portuguese Tutor
to vacuum
- Ainda tenho de aspirar.
-I still have to vacuum.
Deve ser difícil aspirar.
Must be tough to vacuum.
E induz a vontade de aspirar.
And induces the urge to vacuum.
Menos uma mansão grande onde tenha que aspirar o dia todo.
Just not a big house where i have to vacuum all day. Okay.
Norman, estou a tentar aspirar!
Norman, I'm trying to vacuum!
- Vejo televisão, passo a ferro, aspiro...
I just watch the telly or do the ironing or the vacuuming.
E, entretanto, vou aos correios, aspiro, e faço o nosso jantar.
And, in the meantime, I'll go over the mail, vacuum, and cook us dinner.
Fico nervosa com o som do aspirador porque, quando era miúda, a minha mãe ligava-o para abafar o som dos meus pais a discutirem; é por isso que, raramente, aspiro o meu apartamento. Ou melhor, nunca.
I get super nervous whenever I hear a vacuum cleaner because when I was a kid, my mom used to turn on the vacuum to drown out the sound of her and my dad fighting, which is why I rarely vacuum my apartment... like... never.
Limpo e aspiro estes caixões duas vezes por semana.
I dust and vacuum these boxes twice every week.
Nunca aspiro.
l never vacuum.
- Tu aspiras, eu limpo o pó.
-You vacuum, I'll dust.
Além de varrer e lavar o chão todos os dias, aspiras a casa uma vez por semana.
Besides sweeping and mopping every day you need to vacuum the house once a week.
Não mexes uma palha em casa, mas aqui aspiras?
You don't lift a finger at home, but here you vacuum?
Não é o vácuo que suga coisas, tipo, quando aspiras?
Doesn't a vacuum suck something up, like when you vacuum?
Porque não fazes as camas e aspiras aqui também?
Why don't you make all the beds and vacuum in here too?
Como aqueles que aspiramos em casa?
Oh, like the ones you vacuum up at home?
- Até mesmo aspirado.
- It even vacuumed.
- Não é aspirado há dias.
- We haven't vacuumed in days.
Ao meio-dia tinha aspirado,
Dhe vacuumed by noon.
Daqui até aqui, foi aspirado.
From here to here, it's been vacuumed.
De facto, não me parece que sequer tenhas aspirado.
In fact, I don't think you even vacuumed.
- Pomo-las em biquini, e elas aspiram e lavam os carros.
- We dress them up in bikinis, have them vacuuming and washing cars.
Então, como... é que eles aspiram?
Well, how... how do they vacuum?
- Hoje aspirei tudo.
I vacuumed today. Really?
Lembras-te como aspirei delicadamente aquele esquilo morto do fundo da piscina dos Wasserman na semana passada?
Remember how delicately I vacuumed out that dead squirrel from the bottom of the Wassermans' pool last week?
Limpei o Coliseu e aspirei.
I cleaned the entire coliseum. And vacuumed.
Limpei, aspirei um bocado, tirei o pó...
l cleaned up, vacuumed a little, spot-dusted...
Mas eu aspirei.
But I vacuumed-
Prue, quando foi a última vez que foste à merceria ou aspiraste a casa, ou esperaste todo dia pelo tipo da TV cabo?
Prue, when was the last time you went grocery shopping or vacuumed the house or waited all day for the cable guy to show up?
Quando foi a última vez que aspiraste?
When was the last time you vacuumed?
Alguém aspirou o chão, mas não esta área, aqui mesmo a tua frente.
Somebody vacuumed the floor, but not this area right here in front of you.
Alguém aspirou.
Someone vacuumed.
E aspirou o tapete.
And... And she vacuumed the carpet.
Ela aspirou parte do tapete.
She vacuumed part of the rug.
Ela aspirou tudo e foi para o próximo escritório, o seu escritório.
She just vacuumed it up and moved on to the next office... your office.
- Quer que aspire, agora?
- You want me to vacuum now? - No.
Conheces algum outro homem que aspire?
Do you know another man that vacuums? It's abnormal.
Já lhe disse, nao aspire enquanto ela dorme.
I've told you. Don't vacuum when she's sleeping.
Nao aspire.
Don't vacuum.
Não aspire titular da mudança com a mudança na mesma.
Do not vacuum the change holder with the change in it.
Acho que existe uma química, Country, mas não te posso prometer que aspires este tapete roxo, percebes?
I think we've got chemistry, Kundry, but, uh, I make no promises that you're gonna vacuum this purple rug, you dig?
lnger, pareceu-me ter-te dito para aspirares isto.
Inger, I thought I told you to vacuum in here.