Get a Portuguese Tutor
to please
Vocês podem fazer o que vos apetecer.
You can do what to please.
A galinha despreza a avó dela, porque a avó leva a vida como muito bem lhe apetece.
The hen looks down on her grandma cause the grandma leads her life exactly anyway she damn pleases.
Como é com o Petrus, entra e sai quantas vezes lhe apetece?
What's the story with Petrus? Can he just come in here and do as he pleases?
Deixa-o dormir onde lhe apetece e concentremo-nos no que é importante.
Let him sleep where he pleases and let's focus on the important stuff.
Ela faz o que bem lhe apetece.
She comes and goes as she pleases.
Ela faz o que lhe apetece.
She does what she pleases.
E quanto ao abraço, sempre fizeste exactamente como te apeteceu, não foi?
As far as the hug goes well, you've always done exactly as you've pleased, haven't you?
"Fé, poderoso senhor, eu tomo todo o ar que me apeteça."
Faith, mighty sir, I'll take whatever air I please
Esqueci-me que ser o cirurgião-chefe significa que pode cortar o corpo que quiser e remover qualquer órgão que lhe apeteça sem absolutamente nenhuma papelada.
I forgot being head surgeon means that you cut into whatever body you want and take out whatever organ pleases you without any paperwork whatsoever!
Irei a Windward sempre que me apeteça.
I shall go to windward whenever I please.
Qualquer coisa que me apeteça.
Whatever I damn well please.
Talvez me apeteça compensar-vos.
It may please me to reward you.