"As abelhas não, nunca , abelhas trabalhadoras , blá-blá-blá..." | "Bees don't, bees never, working bees, blah-blah-blah..." |
"Porque é que não vens dar uma vista de olhos às nossas abelhas?" | Why don't you come and look at our bees? |
"Queridas leitoras, os pássaros fazem-no. As abelhas fazem-no. | "Dear Readers, birds do it, bees do it. |
# E aqueles # Pássaros e abelhas também | [Cole Porter's "Let's Do It, Let's Fall In Love"] ♪ And that's why birds do it ♪ |
- As abelhas não mordem. | - Bees don't bite. |
"O que faz a abelha? | What does the bee do? |
A familia da abelha de madeira queria dizer-lhes... que Waengongi não quer que mate ninguém. | The wood bee family wanted to tell you... Waengongi doesn't want anyone to kill. |
A substância que encontraste nas unhas da Melissa é antera floral, o que não me surpreende porque havia flores suficientes na suite da noiva para sufocar uma abelha. | That substance you found under Melissa's nails was a floral anther, which doesn't surprise me, because there were enough flowers in that bridal suite to choke a bumblebee. |
Agora não há uma só abelha que me queira viva. | Now... there isn't a bee alive that doesn't want me murdered. |
Beberei em homenagem à tua beleza como a abelha bebe o néctar da flor. | I shall drink in your beauty as the bee does the nectar of the flower. |