(lista kodów: CL_OBS_CONF): Jeśli KBC chce zróżnicować stopień jawności jednej lub kilku konkretnych obserwacji, może użyć atrybutu »stopień jawności«. | (code list: CL_OBS_CONF): if an NCB wishes to differentiate between the confidentiality status of one or more specific observations, it may use the “observation confidentiality” attribute. |
Na przykład państwa członkowskie powinny móc określić w prawie krajowym podkategorie pośredników kredytowych, którzy nie są wymienieni w niniejszej dyrektywie, jeżeli takie podkategorie są niezbędne na szczeblu krajowym, na przykład aby zróżnicować poziom wiedzy i wymogów dotyczących kompetencji, jakie muszą spełniać różni pośrednicy kredytowi. | For example, Member States should be allowed to determine under national law sub-categories of credit intermediaries that are not identified in this Directive, where such sub-categories are necessary at national level for instance to differentiate the level of knowledge and competence requirements to be fulfilled by the different credit intermediaries. |
Należy odpowiednio zróżnicować tę opłatę. | It is appropriate to differentiate the fee accordingly. |
OBS_CONF (lista kodów: CL_OBS_CONF): Jeśli KBC chce zróżnicować możliwość dostępu do jednej lub kilku konkretnych obserwacji, może użyć atrybutu »stopień jawności«. | OBS_CONF (code list: CL_OBS_CONF): If an NCB wishes to differentiate between the confidentiality status of one or more specific observations, it may use the observation confidentiality attribute. |
OBS_CONF (lista kodów: CL_OBS_CONF): Jeśli KBC chce zróżnicować stopień jawności jednej lub kilku konkretnych obserwacji, może użyć atrybutu stopnia jawności, OBS_CONF. | OBS_CONF (code list: CL_OBS_CONF): If an NCB wishes to differentiate between the confidentiality status of one or more specific observations, it may use the OBS_CONF attribute. |