Ale muszę zrównoważyć te nadzieje z wiarą, wiarą w dowody, ponieważ to najlepsza droga, by odkryć wiedzę. | But I have to balance those hopes with faith, faith in evidence because that's the best way to uncover knowledge. |
Ale podczas spożywania mięsa i picia mleka, kwasowość jest zbyt wysoka i ciało musi to jakoś zrównoważyć. | But with meat eating and milk drinking the acid level goes much too high and the body has to balance it up. |
Ale zrobimy wystarczająco dobrego, żeby to zrównoważyć. | Hopefully we'll do enough of the good stuff to balance it out. |
Bo pacjentka sobie tego nie życzy, a naszym zadaniem jako lekarzy jest zrównoważyć wolę pacjenta, z ryzykiem wystąpienia komplikacji. | Because it's not what the patient wants. And it's our job as doctors to balance the desires of the patient against the risk of complications. |
Czyli Mucha Brąz plus 3 drużbów, żeby zrównoważyć tłum druhen. | Now, if you've got real problems, what you need is a Silver Cuff Link. Now, that includes everything in the Bronze Bow Tie plus an additional three groomsmen to balance out the bridesmaids. |
Parzyste i nieparzyste się zrównoważyły. | Two bu on odd. Evens and odds are balanced. Any more bets? |
Popyt na pulę CDC przekracza ponad trzy razy wielkość tej puli; cena na poziomie wskaźnika EURIBOR + 320 punktów bazowych jest zatem niższa niż cena, która zrównoważyłaby podaż i popyt w ramach klasycznego działania rynku. | The demand for the CDC package is more than three times higher than its volume: the EURIBOR + 320 basis points price is thus lower than the price that would balance supply and demand if the market were operating conventionally. |
Zredukował emisję, zrównoważył budżet, spotkał się z połową Hollywoodu, - aktorki, modelki, prezenterki. | reduced emissions, balanced the budget, found time to date half of Hollywood... actresses, models, talk-show hosts, you name it. |
Ani ty, ani Troja, ani nawet moje życie tego nie zrównoważy. | Not you, not Troy, not even my own life will balance the scales. |
Uruchomienie zapisanych w budżecie nadzwyczajnych rezerw zrównoważyło odchylenia budżetowe, częściowo związane z gorszymi niż wcześniej przewidywano warunkami makroekonomicznymi. | The activation of the budgeted extraordinary reserves counterbalanced the budgetary slippages, partly related to the worse than earlier expected macroeconomic environment. |