Get a Polish Tutor
to do
- "Nie znoszę chłopczyc.
"'That's why I do it.' "'I detest rude, unladylike girls.'
- A po trzecie z zasady, nie znoszę do domu martwych zwierząt. - No to co mamy jeść?
...and lastly I don't want dead animals in my house.
- Boże, jak ty to znosisz? - Co znoszę?
- God, how can you do?
(dzwonek) d Hello d d Hello d d Hello d d Założymy się że nie znosisz tego smrodu d d Tego smrodu d d Tego smrodu z Twoich śmieci d d Twoich śmieci d d Założę się, że pozwolisz nam je zabrać d
(doorbell rings) ♪ Hello ♪ ♪ Hello ♪
- A ty nie znosisz dżungli.
You hate the jungle. You don't like grass.
- Boże, jak ty to znosisz? - Co znoszę?
- God, how can you do?
- Ja nie wiem jak ty to znosisz.
- I don't know how you stand it.
- Jak to znosisz?
- How do you bear it?
"Bo ten kto czyni zło nie znosi światła, omija je," "jego czyny mogą pozostać nieukarane."
"Because he who does evil abhors the light, shuns it, that his deeds may go unpunished."
- Jacob mnie nie znosi. Nieprawda!
He does not!
- Jak bardzo nie znosimy tego gościa?
How much do we hate that guy? Just stay focused.
Co dokładnie znosicie razem?
So, what do you make it through together, specifically?
Dlaczego to znosicie?
Why do you take that?
I wisi mi, czy faktycznie się nie znosicie, czy tylko udawaliście.
I don't care if you hate each other or if you faked it.
Jak wy, dziewczyny, znosicie pracę tutaj...
So how do you guys put up with working here?
Nie wiem, jak wy go znosicie.
I don't know how you put up with him.
- A ja wiem, czemu ludzie nie znoszą Ferengi.
- l know why humans don't like Ferengi.
- Ale chłopcy nie znoszą jaj.
- But boy dragons don't lay eggs.
- Czemu się tak nie znoszą?
So why do they hate each other so much?
- Fale je znoszą.
It doesn't mean...
- Jak to znoszą?
How are they doing?
Hej, Billy, znoś na dół.
Hey, Billy, take it down.
Podejmuj właściwe decyzje i nie znoś mi papierów.
Make good decisions and don't give me any more paperwork, all right?
zamknij oczy i znoś to cierpliwie, jak lepsze od ciebie znosiły.
you must shut your eyes and endure like your betters have done before you.
I już tego dłużej nie znoście.
Please, please get mad as hell... and don't take it... anymore.
Więc nie znoście tu żadnych takich.
So don't bring any of that stuff around here.
Dwa razy odmawiałam twoim oświadczynom, nie dlatego, że cię nie kochałam, lecz ponieważ nie znosiłam myśli o życiu w rodzinie królewskiej.
- I'm sοrry. - Yοu knοw, I refused yοur first twο marriage prοpοsals, nοt because I didn't lοve yοu, but because I cοuldn't bear the idea οf a Rοyal life.
Jak ja to znosiłam?
How did I bear it?
Czemu to znosiłaś?
Why did you put up with it?
Dlaczego go nie znosiłaś?
Why didn't you like him?
Dlaczego znosiłaś to tyle czasu?
Why did you go along with it?
Jakim cudem tak długo to znosiłaś?
How in the hell did you put up with this for as long as you did?
- Jak znosiła to pani Tatapolis?
How did Mrs. Tata-polis handle that?
/Nie mogłem zrozumieć, /czemu znosiła to tak spokojnie.
I didn't understand how she could stay so calm.
Gosposi, która sama przyznała, że nie znosiła mojej klientki, która celowo zataiła przede mną informację aby móc się wykazać na rozprawie. Jest uprzedzona.
The housekeeper says it did, but this is a witness who admittedly loathed my client... who admittedly concealed information from me so she could do more damage at trial.
Jak znosiła to Linda?
How about Linda? How did she handle it?
Nie znosiłyście się.
You didn't get along.
6 lat temu, 10 lat temu, i znosiłem te wszystkie upokorzenia... i powiem wam dlaczego Bo złożyłem przysięgę... która była dla mnie święta.
l was wondering why... l didn´t pack this thing five years ago, six years ago, ten years ago, instead of sticking around here... and suffering every indignity and humiliation. l´ll tell ya why. Because l made a promise... and that meant everything to me.
Adios, Brusiku. Chyba powinienem ci zasalutować jako godnemu przeciwnikowi ale prawda jest taka, że zawsze nie znosiłem twojego frajerstwa. Co ty na to, młodziku?
I guess I should salute you as a worthy adversary and all that but the truth is, I really did hate your guts.
- Nie znosiłeś Wielkiego Brata tak jak on?
Come on. So, did you resent Big Brother as much as he did?
Więc jak to znosiłeś?
So how did you handle it?
l że znosiłeś go cierpliwie, dzięki czemu ja nie musiałam.
And for putting up with him so I didn't have to. And, wait, wait.
-Twój ojciec ich nie znosił!
-Your daddy certainly didn't!
/Byłam przy jego boku, /kiedy ubolewał nad swoją stratą, kiedy znosił proces, jego unieważnienie i rewizję, które niesprawiedliwie skazały go za zbrodnię, której nie popełnił.
I was at his side while he grieved over his loss, while he endured trial, mistrial and the retrial that wrongfully convicted him of a crime he did not commit.
/Ojciec nie lubił Sophie./ /Od samego początku jej nie znosił./
Thinking back, Dad never did like Sophie much, right from the start.
Artie Cohen był agentem Jose i promotorem wielkich gal bokserskich, powiązanym z pewnym nowojorczykiem którego reputacja sugerowała, że nie znosił głupców.
[Sebastian] Artie Cohen was Jose's manager and big-time fight promoter, a connected New Yorker whose rap sheet and reputation suggested he didn't suffer fools gladly.
Danny nie za bardzo to znosił więc niewiele później go zostawiłam.
Danny didn't like that very well. And a little later I left him.
Byliśmy w kontakcie z władzą i nie znosiliśmy Bolszewików.
They have been in contact with the authorities, and did not like the Bolsheviks.
Nie po to znosiliśmy cierpienia 1956 roku...
We didn't suffer the miseries of 1956...
Już mi się wszystko miesza. Zawsze siebie nie znosiliście?
You didn't always hate each other.
Więc to moja wina, że wtedy się nie znosiliście?
So it's my fault you two didn't like each other back then?
Gdyby żałobnicy znosili jajka, to właśnie ci mogliby.
If ever a funeral laid an egg, that one did
Inni tego nie znosili.
The other men didn't like it.
Kitajce nie znosili Tubylców jeszcze bardziej niż my.
The Chinks hated the Natives worse than we did.
Nie znosili się.
They didn't get on.
Niektórzy nie znosili jej... tak elegancko.
Some people didn't handle it... So elegantly.