Get a Polish Tutor
to envy
- Nie ma czego mu zazdrościć.
Look, there's nothing to envy in him.
- Wiele ci można zazdrościć.
- There is so much to envy.
- Zaczynam zazdrościć martwej myszy.
- I'm starting to envy the dead mouse.
Ale ty nauczyłeś mnie zazdrościć jej.
But you taught me to envy her.
Ale zawsze jest czego zazdrościć.
But there's always something to envy.
"Myśląc o miłości, którą ci dający i otrzymujący dzielą... zazdroszczę tego życia pełnego posiadania i kochania... i dawania..." I tu nie wiem jakie wstawić słowo.
"When I think of the love that these two givers and receivers share I can't help but envy the lifetime ahead of having and loving and giving--" And then I can't think of a good word for right here.
"Zawsze byłeś szczęśliwy i zazdroszczę ci tego.
"I envy you.
- Ale wiedz, że ci nie zazdroszczę.
Yeah, I don't envy you though, man.
- Dziś nie zazdroszczę ci roboty.
I don't envy your job today.
- Ja nam zazdroszczę.
- I envy us. - Yeah.
- Nie zazdrościsz mu?
- Don't you just envy him?
- Ty mi zazdrościsz?
- You envy me?
- Bo ci zazdrości, jesteś porządnym facetem.
Why? Because he envies you. See, you're a good guy.
Czyż nei zazdrościmy mu trochę?
Don't we envy him a bit?
Może trudno ci będzie w to uwierzyć, ale czasami my, aniołowie, zazdrościmy wam, ludziom.
Maybe you'll find this hard to believe but sometimes we angels look down on men and envy you.
Możesz nam zazdrościć naszego życia, Gaby, ale... to nic w porównaniu z tym, jak zazdrościmy tobie.
You may envy our life, Gaby, but... it's nothing compared to how we envy yours.
My, ludzie rozrywki, zazdrościmy wam prostego życia na roli.
Us show people sure do envy you simple men of the land.
Naprawdę zazdrościmy.
Really envy you.
- Mój boże, nie zazdrościcie im?
- My God, but don't you envy them?
Jestem pewna,że zazdrościcie innym dziewczętom,które wydają się pobłogosławione szczęśliwym życiem.
I m sure you all envy other girls who seem to be blessed with happier lives.
"Wyobraź sobie, jak ludzie nam zazdroszczą."
Just imagine that people actually envy us.'
"Że wszystkie pszczoły mi zazdroszczą
"All the bees envy me "I got the sweetest song that I can hear--"
/A potem zobaczycie, /że zazdroszczą wam waszej kariery...
And then you'll see they envy your career...
/Niechaj zazdroszczą nam postronne kluby
Be envy now to clubs of weaker blood.
Annie, słyszałem, że wszyscy ci zazdroszczą.
Hey, Annie, uh, I hear - you're the envy of the school. - Hmm?
"Peepee zazdrość. "
"Peepee envy. "
(żądza, obżarstwo, lenistwo, skąpstwo, gniew, zazdrość, pycha)
{lust, gluttony, laziness, greed, anger, envy, pride}
- Brzmi trochę jak hakerska zazdrość.
Sounds like a little hacker envy, Nelson.
- Jaka zazdrość?
- What envy?
- Zawsze ci zazdrościłam.
- I've always envied you, you know.
/Jakże ci zazdrościłam.
God, how I envied you.
A czasem ci nawet zazdrościłam, bo czułam, że twoi rodzice dobrze się rozumieją.
And I often envied you because I thought your parents were so close!
Ale nigdy nie żałowałam i nigdy nikomu nie zazdrościłam.
But I never regretted it, and I never envied anyone.
Dotknęłam jego spokoju, zazdrościłam miłości...
I touched its calm, envied its love
Nora zabiła Rowan, bo jej zazdrościła.
Nora killed rowan because she envied her.
/Kobiety jej zazdrościły.
Women envied her.
Dziewczyny, które jej zazdrościły. I te, które nią gardziły.
The girls who envied her, and the ones who despised her.
Wszystkie jej zazdrościły.
All women envied her.
Czymś, czego zazdrościłyby nam wszystkie uniwersytety.
Something any university in the world would envy us.
/A na pewno jedynym, /któremu zazdrościłem.
He remains the only person I envied.
/Boże, jak ja mu zazdrościłem!
My God, how I envied him!
Chroniłem ich, zazdrościłem im... i po co?
I'd protected them, envied them... And for what?
I właściwie nawet ci zazdrościłem.
I envied you, actually.
Kiedy widziałem bogatego faceta, zazdrościłem mu... mógłbym go udusić.
l would see a rich man, a man l envied l would want to strangle him.
/Być może nawet im zazdrościł.
He may even have envied them.
Dylan Tate była jedyną osobistość od znajomych wszystko Conrada którego podziwiał i, w większym stopniu niż lubił przyznać się do siebie, zazdrościł.
Dylan Tate was the only personage of all Conrad's acquaintances whom he admired and, to a bigger extent than he liked to admit to himself, envied.
Jakby mu zazdrościł.
It's like he envied him.
Knapp, strasznie samotny, zazdrościł Pepkinowi.
Knapp, lonely beyond belief, envied Pepkin.
Mówisz jakbyś mu zazdrościł.
You speak as though you envied him.
- Zawsze ci zazdrościli.
They have always envied you.
Ale naprawdę chcę abyś była moją dziewczyną... żeby wszyscy mi zazdrościli.
I really want you to be my girlfirend... to be envied by the others.
Był sobie król, był dobrym królem, był bogaty i miał tak piękną żonę że nawet bogowie mu zazdrościli.
There was this king, who was so good a king, so wealthy and had such a beautiful wife that even the gods envied him.
Dostatni miałeś żywot, mój chłopcze, bardzo bezpieczny, wszyscy by ci go zazdrościli.
Ours is the middle station of life my boy, the middle station Even kings would have envied you.
Kiedy wszyscy nam zazdrościli?
When everyone envied us?
Urodziła się jako Leone Vallon, której urody wielu zazdrościło.
Born Leone Vallon, envied by many as the most beautiful of all.
Wielu mu zazdrościło.
Many envied him.
Wiesz, wiele osób mi zazdrościło?
You know, many people envied me?
Biedny Carmody. Innych mężczyzn zazdrościłoby tego, co masz.
Other men would envy what you have.