- Nie ma czego mu zazdrościć. | Look, there's nothing to envy in him. |
- Wiele ci można zazdrościć. | - There is so much to envy. |
- Zaczynam zazdrościć martwej myszy. | - I'm starting to envy the dead mouse. |
Ale ty nauczyłeś mnie zazdrościć jej. | But you taught me to envy her. |
Ale zawsze jest czego zazdrościć. | But there's always something to envy. |
"Myśląc o miłości, którą ci dający i otrzymujący dzielą... zazdroszczę tego życia pełnego posiadania i kochania... i dawania..." I tu nie wiem jakie wstawić słowo. | "When I think of the love that these two givers and receivers share I can't help but envy the lifetime ahead of having and loving and giving--" And then I can't think of a good word for right here. |
"Zawsze byłeś szczęśliwy i zazdroszczę ci tego. | "I envy you. |
- Ale wiedz, że ci nie zazdroszczę. | Yeah, I don't envy you though, man. |
- Dziś nie zazdroszczę ci roboty. | I don't envy your job today. |
- Ja nam zazdroszczę. | - I envy us. - Yeah. |
- Nie zazdrościsz mu? | - Don't you just envy him? |
- Ty mi zazdrościsz? | - You envy me? |
- Bo ci zazdrości, jesteś porządnym facetem. | Why? Because he envies you. See, you're a good guy. |
Czyż nei zazdrościmy mu trochę? | Don't we envy him a bit? |
Może trudno ci będzie w to uwierzyć, ale czasami my, aniołowie, zazdrościmy wam, ludziom. | Maybe you'll find this hard to believe but sometimes we angels look down on men and envy you. |
Możesz nam zazdrościć naszego życia, Gaby, ale... to nic w porównaniu z tym, jak zazdrościmy tobie. | You may envy our life, Gaby, but... it's nothing compared to how we envy yours. |
My, ludzie rozrywki, zazdrościmy wam prostego życia na roli. | Us show people sure do envy you simple men of the land. |
Naprawdę zazdrościmy. | Really envy you. |
- Mój boże, nie zazdrościcie im? | - My God, but don't you envy them? |
Jestem pewna,że zazdrościcie innym dziewczętom,które wydają się pobłogosławione szczęśliwym życiem. | I m sure you all envy other girls who seem to be blessed with happier lives. |
"Wyobraź sobie, jak ludzie nam zazdroszczą." | Just imagine that people actually envy us.' |
"Że wszystkie pszczoły mi zazdroszczą | "All the bees envy me "I got the sweetest song that I can hear--" |
/A potem zobaczycie, /że zazdroszczą wam waszej kariery... | And then you'll see they envy your career... |
/Niechaj zazdroszczą nam postronne kluby | Be envy now to clubs of weaker blood. |
Annie, słyszałem, że wszyscy ci zazdroszczą. | Hey, Annie, uh, I hear - you're the envy of the school. - Hmm? |
"Peepee zazdrość. " | "Peepee envy. " |
(żądza, obżarstwo, lenistwo, skąpstwo, gniew, zazdrość, pycha) | {lust, gluttony, laziness, greed, anger, envy, pride} |
- Brzmi trochę jak hakerska zazdrość. | Sounds like a little hacker envy, Nelson. |
- Jaka zazdrość? | - What envy? |
- Zawsze ci zazdrościłam. | - I've always envied you, you know. |
/Jakże ci zazdrościłam. | God, how I envied you. |
A czasem ci nawet zazdrościłam, bo czułam, że twoi rodzice dobrze się rozumieją. | And I often envied you because I thought your parents were so close! |
Ale nigdy nie żałowałam i nigdy nikomu nie zazdrościłam. | But I never regretted it, and I never envied anyone. |
Dotknęłam jego spokoju, zazdrościłam miłości... | I touched its calm, envied its love |
Nora zabiła Rowan, bo jej zazdrościła. | Nora killed rowan because she envied her. |
/Kobiety jej zazdrościły. | Women envied her. |
Dziewczyny, które jej zazdrościły. I te, które nią gardziły. | The girls who envied her, and the ones who despised her. |
Wszystkie jej zazdrościły. | All women envied her. |
Czymś, czego zazdrościłyby nam wszystkie uniwersytety. | Something any university in the world would envy us. |
/A na pewno jedynym, /któremu zazdrościłem. | He remains the only person I envied. |
/Boże, jak ja mu zazdrościłem! | My God, how I envied him! |
Chroniłem ich, zazdrościłem im... i po co? | I'd protected them, envied them... And for what? |
I właściwie nawet ci zazdrościłem. | I envied you, actually. |
Kiedy widziałem bogatego faceta, zazdrościłem mu... mógłbym go udusić. | l would see a rich man, a man l envied l would want to strangle him. |
/Być może nawet im zazdrościł. | He may even have envied them. |
Dylan Tate była jedyną osobistość od znajomych wszystko Conrada którego podziwiał i, w większym stopniu niż lubił przyznać się do siebie, zazdrościł. | Dylan Tate was the only personage of all Conrad's acquaintances whom he admired and, to a bigger extent than he liked to admit to himself, envied. |
Jakby mu zazdrościł. | It's like he envied him. |
Knapp, strasznie samotny, zazdrościł Pepkinowi. | Knapp, lonely beyond belief, envied Pepkin. |
Mówisz jakbyś mu zazdrościł. | You speak as though you envied him. |
- Zawsze ci zazdrościli. | They have always envied you. |
Ale naprawdę chcę abyś była moją dziewczyną... żeby wszyscy mi zazdrościli. | I really want you to be my girlfirend... to be envied by the others. |
Był sobie król, był dobrym królem, był bogaty i miał tak piękną żonę że nawet bogowie mu zazdrościli. | There was this king, who was so good a king, so wealthy and had such a beautiful wife that even the gods envied him. |
Dostatni miałeś żywot, mój chłopcze, bardzo bezpieczny, wszyscy by ci go zazdrościli. | Ours is the middle station of life my boy, the middle station Even kings would have envied you. |
Kiedy wszyscy nam zazdrościli? | When everyone envied us? |
Urodziła się jako Leone Vallon, której urody wielu zazdrościło. | Born Leone Vallon, envied by many as the most beautiful of all. |
Wielu mu zazdrościło. | Many envied him. |
Wiesz, wiele osób mi zazdrościło? | You know, many people envied me? |
Biedny Carmody. Innych mężczyzn zazdrościłoby tego, co masz. | Other men would envy what you have. |