Ale musimy zawinąć pani nadgarstek i brzuch na kilka tygodni. | But you will have to wrap on your wrist and abdomen for several weeks, however |
Czas zawinąć rzeczy. | Time to wrap things up. |
I tyle niepotwierdzonych doniesień, że można by zawinąć w nie tę stację trzy razy, i jeszcze by starczyło na supeł. | Distortions! And enough unfounded assumptions to wrap around the station three times and still leave room for a knot. |
Jak zwał, tak zwał, ale zawinąć ją to mordęga. | Well, whatever it's called, it's an absolute bugger to wrap. |
Jesteś tylko gotowa, żeby zawinąć mu go dookoła szyi. | You're just ready to wrap it around his neck. |
- [ciężki oddech] - Teraz, jeli to możliwe, zawiń swojš rybkę w mokry ręcznik. | Now, if at all possible, wrap your fish in a wet towel. |
Dalej, zawiń te muszkiety. | Come on, wrap those muskets. |
Jakikolwiek dowód łączący Waffle Nazi z Colonelem zawiń w brązowy papier | This is your 20-minute warning. Any evidence linking waffle nazi to colonel likkin would wrap this case up in brown paper |
Marwan, zawiń to jeszcze raz. | Marwan, wrap this one more time. |
Najpierw zawiń ciało. | First, we have to wrap the body. |
Kiedy umrę, zawińcie mnie w szmatę, I zakopcie obok pięknego drzewa, Żeby nikt tam nie zbudował supermarketu | I just know that when I die, please, wrap me in a shroud, plant me next to a beautiful tree so that nobody could build a mini-mall there. |
W piekarniku, zawinęłam w folię aluminiową, 30 minut w średniej temperaturze. | ln the oven, wrapped in aluminum foil, 30 minutes at medium temperature. |
zawinęłam ciało w koc, i jeśli to znajdą, tkanina... | The blanket. I wrapped the body in a blanket, and if they find that, the fibers... |
- I zawinęła w folię, żeby nie ostygł. | Yeah. She wrapped it in tin foil to keep it warm. |
Pani Anderson, podczas gdy pani mąż pisał list, pani zawinęła ciało Zacharyego w kocyk, który wzięła z szafki na górze. | Mrs. Anderson, while your husband was writing the ransom note, you wrapped Zachary's body in a blanket that you got from the upstairs linen closet. |
Potem podała mi chusteczkę... w którą zawinęła całą pozostałą jej biżuterię. | Then she handed me a handkerchief... in which she had wrapped all of her remaining jewelry. |
Twoja matka wzięła przepis z tej książki zanim ją zawinęła. | Your mother got the recipe from the book before she wrapped it. |
Vera je zawinęła i zostawiła tutaj! - Widziałem! | Vera wrapped it up and put it in there last night. |
On może również miał jego ręce zawinęły dookoła jej szyi. | He may as well had his hands wrapped around her neck. |
/Ciało zawinąłem w folię. | Body's wrapped in plastic. |
Bałem się, że zniszczę jakiś wiodący dowód, więc... więc zawinąłem ciało by móc tu trochę odkurzyć | Now, I was concerned about losing any trace evidence, so I ... I've wrapped the body so I could vacuum around here. |
Navin, zawinąłem ci twoją kanapkę w celofan, takjak lubisz. | I wrapped your sandwich in cellophane, just like you like it. |
Potem zawinąłem go w zasłonę prysznicową i wywiozłem na ten leśny obszar pod bilbordem. | Then I wrapped him up in a shower curtain, drove him out to that woodsy area under the billboard. |
zawinąłem wszystko sznurem i przyniosłem to spowrotem do domu. | I wrapped it all with a rope and brought it back home. |
Będziesz musiał wyjasnić, dlaczego zawinąłeś je w prześcieradło bo to coś co zrobiłaby z szacunku kobieta. | What you're going to have to explain, is why you wrapped them in a sheet because that's something a woman would do out of respect. |
Powiedziałeś... że zawinąłeś dziecko by je ukryć, ale gdy je znaleźli... było zawinięte w moją koszulę, którą miałam przecież na sobie kiedy się obudziłam. | You said you... Wrapped the baby up to hide it but what they found in the fire was wrapped in the nightgown I had on when I woke up from my nightmare. |
Zabiłeś mojego narzeczonego, zawinąłeś go w dywan jedyną pamiątke jaka nam pozostała po rodzicach której jeszcze nie sprzedałeś on-line, i dowiaduje się o tym tylko dlatego że w twoim łóżku leżą zwłoki, i to ja jestem oskarżona o morderstwo? | You've killed my fiancé, wrapped him up in the one remaining family heirloom you haven't auctioned off online, and I only find about it 'cause there's a corpse in your bed, and I'm the one up for murder? |
Aby podciągnąć Aldridge'a, zabójca zawinął sznur wokół przedramienia i ciągnął. | In order to hoist Aldridge, the killer wrapped the cord around his forearm and pulled. |
Człowiek który mnie postrzelił zawinął nim moje oczy. | The man who shot me wrapped it over my eyes I'll never forget that |
Egzekucja. Morderca zastrzelił go, zawinął ciało w plandekę... i dociążył obciążnikami. Nie utonęło. | After he was shot, the killer wrapped his body in a plastic tarp and then weighed it down with barbell plates. |
Jeden zawinął mi się wokół palca! | I've actually got one wrapped around my toe! |
z weneckiego szkła, prosiłam, żeby schować go do pudła, a wy go zawinęliście w jakąś szmatę. | Of Venetian glass, I asked to put it in a box, and you wrapped it into a rag. |
Ale zawinęli ją w ładny kocyk, a później zakryli twarz. | But they just wrapped her all nice in a blanket. Then they covered her face. |
Ugotowali cię w jednym z tych inkubatorów, zawinęli cię w pieluchę, a potem zabraliśmy cię do domu. | They cooked you up in one of those incubators, wrapped you up in a diaper, and then we took you home. |
Więc każde z nas sobie po takim zamówiło, i zawinęli nam to w liście. | So we each ordered one, and they wrapped it in a leaf. |
Zmasakrowali je i zawinęli w lannisterskie płaszcze. | Carved them up and wrapped them in Lannister cloaks. |
Jakim cudem to coś zawinęło mu się wokół kręgosłupa? | How did this end up wrapped around his spinal column? |