Get a Polish Tutor
to wrap
Ale musimy zawinąć pani nadgarstek i brzuch na kilka tygodni.
But you will have to wrap on your wrist and abdomen for several weeks, however
Czas zawinąć rzeczy.
Time to wrap things up.
I tyle niepotwierdzonych doniesień, że można by zawinąć w nie tę stację trzy razy, i jeszcze by starczyło na supeł.
Distortions! And enough unfounded assumptions to wrap around the station three times and still leave room for a knot.
Jak zwał, tak zwał, ale zawinąć ją to mordęga.
Well, whatever it's called, it's an absolute bugger to wrap.
Jesteś tylko gotowa, żeby zawinąć mu go dookoła szyi.
You're just ready to wrap it around his neck.
- [ciężki oddech] - Teraz, jeli to możliwe, zawiń swojš rybkę w mokry ręcznik.
Now, if at all possible, wrap your fish in a wet towel.
Dalej, zawiń te muszkiety.
Come on, wrap those muskets.
Jakikolwiek dowód łączący Waffle Nazi z Colonelem zawiń w brązowy papier
This is your 20-minute warning. Any evidence linking waffle nazi to colonel likkin would wrap this case up in brown paper
Marwan, zawiń to jeszcze raz.
Marwan, wrap this one more time.
Najpierw zawiń ciało.
First, we have to wrap the body.
Kiedy umrę, zawińcie mnie w szmatę, I zakopcie obok pięknego drzewa, Żeby nikt tam nie zbudował supermarketu
I just know that when I die, please, wrap me in a shroud, plant me next to a beautiful tree so that nobody could build a mini-mall there.
W piekarniku, zawinęłam w folię aluminiową, 30 minut w średniej temperaturze.
ln the oven, wrapped in aluminum foil, 30 minutes at medium temperature.
zawinęłam ciało w koc, i jeśli to znajdą, tkanina...
The blanket. I wrapped the body in a blanket, and if they find that, the fibers...
- I zawinęła w folię, żeby nie ostygł.
Yeah. She wrapped it in tin foil to keep it warm.
Pani Anderson, podczas gdy pani mąż pisał list, pani zawinęła ciało Zacharyego w kocyk, który wzięła z szafki na górze.
Mrs. Anderson, while your husband was writing the ransom note, you wrapped Zachary's body in a blanket that you got from the upstairs linen closet.
Potem podała mi chusteczkę... w którą zawinęła całą pozostałą jej biżuterię.
Then she handed me a handkerchief... in which she had wrapped all of her remaining jewelry.
Twoja matka wzięła przepis z tej książki zanim ją zawinęła.
Your mother got the recipe from the book before she wrapped it.
Vera je zawinęła i zostawiła tutaj! - Widziałem!
Vera wrapped it up and put it in there last night.
On może również miał jego ręce zawinęły dookoła jej szyi.
He may as well had his hands wrapped around her neck.
/Ciało zawinąłem w folię.
Body's wrapped in plastic.
Bałem się, że zniszczę jakiś wiodący dowód, więc... więc zawinąłem ciało by móc tu trochę odkurzyć
Now, I was concerned about losing any trace evidence, so I ... I've wrapped the body so I could vacuum around here.
Navin, zawinąłem ci twoją kanapkę w celofan, takjak lubisz.
I wrapped your sandwich in cellophane, just like you like it.
Potem zawinąłem go w zasłonę prysznicową i wywiozłem na ten leśny obszar pod bilbordem.
Then I wrapped him up in a shower curtain, drove him out to that woodsy area under the billboard.
zawinąłem wszystko sznurem i przyniosłem to spowrotem do domu.
I wrapped it all with a rope and brought it back home.
Będziesz musiał wyjasnić, dlaczego zawinąłeś je w prześcieradło bo to coś co zrobiłaby z szacunku kobieta.
What you're going to have to explain, is why you wrapped them in a sheet because that's something a woman would do out of respect.
Powiedziałeś... że zawinąłeś dziecko by je ukryć, ale gdy je znaleźli... było zawinięte w moją koszulę, którą miałam przecież na sobie kiedy się obudziłam.
You said you... Wrapped the baby up to hide it but what they found in the fire was wrapped in the nightgown I had on when I woke up from my nightmare.
Zabiłeś mojego narzeczonego, zawinąłeś go w dywan jedyną pamiątke jaka nam pozostała po rodzicach której jeszcze nie sprzedałeś on-line, i dowiaduje się o tym tylko dlatego że w twoim łóżku leżą zwłoki, i to ja jestem oskarżona o morderstwo?
You've killed my fiancé, wrapped him up in the one remaining family heirloom you haven't auctioned off online, and I only find about it 'cause there's a corpse in your bed, and I'm the one up for murder?
Aby podciągnąć Aldridge'a, zabójca zawinął sznur wokół przedramienia i ciągnął.
In order to hoist Aldridge, the killer wrapped the cord around his forearm and pulled.
Człowiek który mnie postrzelił zawinął nim moje oczy.
The man who shot me wrapped it over my eyes I'll never forget that
Egzekucja. Morderca zastrzelił go, zawinął ciało w plandekę... i dociążył obciążnikami. Nie utonęło.
After he was shot, the killer wrapped his body in a plastic tarp and then weighed it down with barbell plates.
Jeden zawinął mi się wokół palca!
I've actually got one wrapped around my toe!
z weneckiego szkła, prosiłam, żeby schować go do pudła, a wy go zawinęliście w jakąś szmatę.
Of Venetian glass, I asked to put it in a box, and you wrapped it into a rag.
Ale zawinęli ją w ładny kocyk, a później zakryli twarz.
But they just wrapped her all nice in a blanket. Then they covered her face.
Ugotowali cię w jednym z tych inkubatorów, zawinęli cię w pieluchę, a potem zabraliśmy cię do domu.
They cooked you up in one of those incubators, wrapped you up in a diaper, and then we took you home.
Więc każde z nas sobie po takim zamówiło, i zawinęli nam to w liście.
So we each ordered one, and they wrapped it in a leaf.
Zmasakrowali je i zawinęli w lannisterskie płaszcze.
Carved them up and wrapped them in Lannister cloaks.
Jakim cudem to coś zawinęło mu się wokół kręgosłupa?
How did this end up wrapped around his spinal column?