Nie musimy zawijać ciał w czarne folie oraz wypełniać norm BHP i bezpieczeństwa. | Well, it is, we don't have to wrap them all in tinfoil blankets, we don't have to offer them counseling, we don't have to fill in health and safety forms until a week on Tuesday. |
Oto jak do tego doszedłem. Przestępcy uwielbiają zawijać rzeczy w dywany. | The way I figure it is, criminals love to wrap things up in rugs. |
/Czemu cię zawijam w folię, /Słuchaj teraz mnie spokojnie. | Leftovers I wrap in foil America burns too much oil |
Ja biorę troche puchu z poduszek troche wazeliny, i zawijam to w woreczki śniadaniowe. | I take a little bit of stuffing out of a pillow, and I just smush it up in some Vaseline, and then I wrap it up in some plastic wrap from the sack lunches. |
Następnie je zawijam, a potem odmawiam modlitwę, bo w końcu to zawsze miłe, i tak powstaje wyśmienity posiłek. | Then I wrap him up. Then I just say grace because, well, that's always nice, and he'll make a perfectly delicious meal. |
Och, ja, wiesz, Miałem jakiś czas przestoju w pracy więc zawijam jakichś ludzi niezwiązanych, gettin \u0026apos; dom gotowy, by sprzedawać się. | Oh, I, you know, I had some downtime at work so I'm wrapping up some loose ends, gettin' the house ready to sell. |
Zdejmuję dziesięć minut od emerytury aby pomóc, że zawijasz twój pierwszy przypadek. | I'm taking ten minutes off from retirement to help y ou wrap up y ourfirst case. |
A co z brezentem, w który zawija ofiary? | Hey, uh, what about the tarps he wraps the vics in? |
Czyli zawija je gdzieś tutaj, Phyllis. | That about wraps it up here, Phyllis. |
Jedyny prawdziwy bóg hoduje rolloburgery na drzewach na Polach Elizejskich przy użyciu magicznego zaklęcia. Następnie teleportuje je do pobliskiej knajpy, gdzie jakiś wyrzutek przygarnięty do pracy zawija go w celofan i podaje tobie, szczęśliwemu konsumentowi. | He then proceeds to magic them down to your local eatery where whatever societal reject Griddleworld has rescued off the dole gently wraps them in cellophane and passes them along to you the fortunate consumer. |
Ja, Ayoub i inne dzieciaki z wioski, zawijamy paczki w gazety, żeby się nie stłukły. | We're wrapping up packets in newspaper to protect them Me and Ayoub and the other village kids |
Czy zawijają ją taki sposób? - Zawiązują supeł? | They wrap it around, like this, then they tie it in a knot. |
Moi chłopcy zawijają teraz One Two w dywan. | I've got the boys wrapping up One Two in a carpet now. |
Właśnie zawijają jego żałosne dupsko. | We're wrapping his sorry ass up right now. |
to tylko ta cienka folia... w którą zawijają wszystko w marketach. | No, no hun, that's just a... shrink wrap they put on at the supermarket. |
Nie zawijaj tego we wstążeczkę "Zostańmy przyjaciółmi". | Don't wrap a "Let's be friends" ribbon on this. |
Nie zawijaj tego zbyt mocno. | Don't wrap it too tight. |
Więc przeklęty głupiec powiedział, "Nie zawijaj tego. | So the bloody fool said, "Don't bother to wrap it. |
jestem gonna bierz tego... i nie zawijaj tym dookoła twój chudy, mała, brzydka dupa! | I'm gonna take this... and wrap it around your scrawny, little, ugly ass! |
Ja zawijałem te bestie. | I wrapped those bad boys. |
I my zawijaliśmy ich rzeczywiście chłodny zachodzący na siebie papier ? | Are they wrapped in cool paper? Yeah. |