- Nie chciałem cię zasmucić. | I didn't mean to upset you. |
- Nie przyszłam tu, żeby cię zasmucić. | - I didn't come here to upset you. |
Naprawdę nie chcieliśmy cię zasmucić. | I promise. Look, we really didn't mean to upset you. |
Nie chcemy jej tylko zasmucić, ale wprawić w odpowiedni nastrój. | The trick is not simply to upset her, you have to get her in the right mood. |
Nie chcemy jej zasmucić. | Wouldn't want to upset her. |
Czymś panią zasmuciłam? | What have I done to upset you? |
Dobranoc, przepraszam, że zasmuciłam wszystkich moją obecnością. | Good night. I apologize if my being here upset you. |
I przepraszam, że cię zasmuciłam. | And I need to apologize for upsetting you before. |
Jeśli zrobiłam coś, czym cię zasmuciłam... Dobranoc. | Look, mike, if I've done anything to upset you-- |
Może ją zasmuciłam? | Maybe I've upset her? |
- Teraz się zasmuciłaś. | - Now you've gotten all upset. |
Bardzo zasmuciłaś dziś swojego ojca Brenda. | - You got your father really upset today, Brenda. |
- Wytłumaczę jej, że złe rzeczy się zdarzają i chociaż tak ją zasmuciła śmierć ptaszka musi wiedzieć, że oprócz smutku istnieje też wiara i nadzieja | And even though the bird died and it upset her... we have to balance sadness... with a sense of hope and faith. I still have faith, Frank. |
Caroline mnie zasmuciła. | Caroline has upset me. |
Chciała także, bym przekazał ci, że jest jej przykro, że cię zasmuciła. | She also wanted me to tell you that she's sorry you're upset. |
Chciałbym powrócić do naszej ostatniej rozmowy. Mówiłeś, jak bardzo zasmuciła twoich wujów śmierć Barry'ego Browna. | OK, now, picking up where we left off when we last spoke, you were telling us how upset your uncles were over the death of Barry Brown. |
Kampanie zachęcające kobiety do noszenia hidżabu to nic nowego. Dwa lata temu Tarek Amr, autor Global Voices, doniósł o pewnej szczególnej kampanii, która zasmuciła egipskich blogerów. | Campaigns encouraging women to wear hijab are nothing new; two years ago, Global Voices author Tarek Amr reported on one particular campaign that seemed to upset Egyptian bloggers. |
Czy sprawy z biura cię rozkojarzyły i zasmuciły? | Does this office thing have you worried, distracted and% or upset? No. |
Wygląda na to, że nie mogli pogodzić się z twoimi pewnymi cechami, które... zasmuciły ich. | It seems they came across some personal items of yours that, um, upset them. |
troche się zasmuciły, to wszystko. | Got a bit upset, that's all. |
Boże, wybacz mi, zasmuciłem królową. | Oh, God forgive me. I've upset the queen. We need you. |
Czymś cię zasmuciłem? Bo jeśli tak... | Have I done something to upset you? |
Na pewno ucieszy was, że rano na parkingu zobaczyłem plamę z oleju, która wyglądała dokładnie jak moja była dziewczyna, Lucy, a ja w ogóle się nie zasmuciłem. | I think you'd be pleased to hear that this morning in the parking garage, I saw this oil stain on the ground that was shaped just like my ex-girlfriend, Lucy, and I didn't get upset at all. |
Pomyślałem, że może cię zasmuciłem. | I... I thought maybe I upset you, that's all. |
Przepraszam, że cię zasmuciłem, ale naprawdę nie jestem takim dzieciakiem, za jakiego mnie masz. | I'm sorry I've been upsetting you, but I'm really not the creepy kid you think I am. |
- Leo, bardzo zasmuciłeś Anne i Siggyego... | Leo, you were very upset over Anna and Siggy. |
Znowu mnie zasmuciłeś. | You've upset me again. |
Ale brak kwiatka ją zasmucił. | Still, when she didn't get one, it upset her. |
Cincinnati Roger Bacon zasmucił Akron's St. Vincent-St. | Cincinnati Roger Bacon has upset Akron's St. Vincent-St. |
Cóż, nie za Neda, ale za to, że cię zasmucił. | Well, not about Ned, but about upsetting you. |
Kiedy powiedziałam, że... klienci jej nie akceptują, zasmucił się. | When I told him that my clients didn't accept it, he got upset. |
Może twój tata zasmucił mamę, bo wiedział, że skonfrontujesz się z nim, a potem pogodzisz. | Maybe your dad upset your mom because he knew you'd confront him and reconcile. |
John, nie chcę, by chłopcy zobaczyli wiadomości i zasmucili się. Z samego rana proszę zabrać radio z sypialni oraz telewizor z pokoju dziennego. | John, I don't want the boys to see the news and get upset... first thing in the morning, I want the radio taken out of the bedroom, and the television taken out of the nursery. |
Powiem coś, co zasmuci pewnie cały świat. | - I can tell. Well, I have dresses to make, so I'll see you at the theater. I am going to say something that will upset possibly everyone in the entire world. |
To zasmuci kampanię NIE. | This will upset the NO camp. |
To było zakazane i zasmuciłbym ojca. | It was forbidden to me and I would upset my father. |
- Myślałem, co się stanie, jeśli odmówisz i zasmuciło mnie to. | I was thinking the other day about what happens when you leave here, and it made me very upset. |
/ponieważ to by ich zasmuciło. | Because that would then upset them. |
Coś w tym liście ją zasmuciło. | Something in the letter upset her. |
Coś, co cię zasmuciło? | Something that upset you? |
Cóż, patrząc na jej finanse, płaciła za śniadanie w kafejce tuż przed sądem, więc może ktoś tam powie nam, co ją tak zasmuciło. | Well, according to her financials, she paid for breakfast at a cafe right before court, so maybe someone there will let us know what was so upsetting. |