- A jak mam niby zareagować? | . - How do you expect me to react? . |
- A jak miałem zareagować? | How do you expect me to react? |
- Jak miałem zareagować? | - How was I supposed to react? |
- Możliwe, że firma promowała swoje odmiany i tak jak mówię, rząd musiał zareagować i zalegalizować coś, co i tak było już faktem. | - Did Monsanto play a role in this seed contraband? It is possible that the company, let's say, promoted its varieties and its seeds and, as I told you, the government had to react after the fact to authorize what was already a reality. |
/Podczas wybierania, /jak zareagować na tę sytuację, /wasze instynkty przeżycia, /nakażą wam jedno, /ale radzę wam, /żebyście zrobili przeciwnie. | In choosing how to react to this situation your lifelong instincts will tell you to do one thing but I implore you to do the opposite. |
- Tato, zareaguj jakoś. | - Lay off. - Dad, react! |
No dobra, zareaguj. | All right, react. |
Tylko nie zareaguj przesadnie. | Just don't overreact. |
nie wiem... zniszcz, płacz , skop wszystko, ale zrób cos, zareaguj! | Shout, cry, break everything, but do something, react ! |
- Do zobaczenia. Słuchaj, Dawson, przyszłam tu, bo zareagowałam głupio. | Look, Dawson, the reason l came by was because l reacted stupidly. |
- Tak samo zareagowałam. | That is exactly how I reacted. |
Dobra, może zareagowałam trochę mocno. | Okay, maybe I reacted a little strongly. |
Głupio mi, jak zareagowałam na wieść o ciąży Quinn. | I feel so bad about how I reacted when I found out that Quinn was pregnant. |
Kiedy go usłyszałam, zareagowałam instynktownie. | When I heard it, I just reacted instinctively. |
Byłaś w sytuacji zagrażającej życiu, i zareagowałaś. | Look, you were in a life-and-death situation and you reacted. |
Chociaż przy tym ostatnim zareagowałaś chyba nieco zbyt emocjonalnie. | Although I think you may have overreacted a little on the last one. |
Dlaczego tak głupio zareagowałaś. | You reacted so stupidly. |
Koniec końców, cała wina, która kumulowała się przez te wszystkie lata, stała się zbyt ciężka, aż w końcu zareagowałaś agresywnie, prawie jak mężczyzna. | And all in all, all the blame and guilt that'd piled up over the years became too much for you, and you reacted aggressively, almost like a man I have to say. |
Może zbyt ostro zareagowałaś? | Murphy, maybe you reacted too harshly. |
- Cóż, Joe, zareagowała jak typowa 13-latka. | Well, Joe, she only reacted that way because she's 13. |
A gdy usłyszała wystrzały, zareagowała tak, jak każdy w tamtym miejscu, jak każdy z nas by zrobił - czyli uciekała? | And that when she heard gunshots, she reacted as the other people in the area did, as any of us would do, and ran? |
Były ważne, gdy pytała klientek, jak zareagowały na zdradę. | It was relevant when she asked her clients How they reacted to news of the infidelity. |
Dnia 12 maja 2006 r. odbyło się spotkanie z udziałem władz włoskich, które zareagowały na wszczęcie postępowaniu pismami z dnia 14 lipca i 30 sierpnia 2006 r. Komisja poprosiła o dodatkowe informacje pismem z dnia 18 września, na które Włochy odpowiedziały dnia 3 listopada i 31 grudnia 2006 r. | A meeting with the Italian authorities took place on 12 May 2006. The same authorities reacted to the initiation of the procedure by means of letters dated 14 July and 30 August. The Commission requested additional information by letter of 18 September 2006, to which Italy replied on 3 November and 31 December. |
Leki źle zareagowały. | The medicines reacted badly... |
Moje oczy zareagowały. | My eyes reacted. |
Niderlandy zareagowały na wszczęcie postępowania pismem z dnia 10 czerwca 2005 r. W piśmie z 14 października 2005 r., po wystąpieniu o przełożenie terminu na udzielenie odpowiedzi, Niderlandy odniosły się do uwag stron trzecich. | The Netherlands responded to the opening of the procedure by letter of 10 June 2005. It reacted to the comments from third parties by letter of 14 October 2005, having requested an extension of the period for replying. |
Myślę, że zareagowałabym jak Ebba, nie uciekłabym. | Because I think I would react just like Ebba, I wouldn't be able to run. |
/Zastanawiałem się, /jak zareagowałaby moja matka. | I imagined how my mother would react. |
Wiemy, jak Winnie zareagowałaby na to, że zawiązujesz koalicję z przyszłym teściem. | And we both know how Winnie would react to the fact that you've been bonding with your future father-in-law. |
Wyobrażasz sobie, jak zareagowałaby twoja mama, gdybyśmy ze sobą chodzili? | Can you imagine how your mom would react if we dated? |
A ja zareagowałem. | And I reacted. |
Ale nie spodziewałem się tego. I dlatego zareagowałem w taki sposób. | I am happy, but I didn't expect it, and that's why I reacted that way. |
Chodzi o to, jak zareagowałem, kiedy się dowiedziałem, że mama jest w ciąży. | It's about how l reacted when l found out that Mom was pregnant. |
Dziś na próbie podsunął pewien pomysł a ja zareagowałem za ostro. | [ David ] Today at rehearsal, he came up with that little suggestion, and I overreacted. |
I muszę żyć z tym jak zareagowałem ale możesz o tym zapomnieć. | And I have to live with how I reacted. Now you can get past this and accept my apology. |
Ale poczułeś, jakby cię nie szanowała i zareagowałeś na to. | But you felt like she was disrespecting you, and you reacted to that. |
Bo gdy powiedziałam, że ona była w klubie, to dziwnie zareagowałeś. | No. Because when I said she'd been to the club you... reacted strangely. |
Było trochę strachu i zwyczajnie zareagowałeś. | It was a little scary, and... and you just reacted. |
Co w gruncie rzeczy okazało się być dobrym rozwiązaniem, biorąc pod uwagę to, jak zareagowałeś. | Yeah, which turned out to be a good thing, considering how you reacted. |
Dlatego tak zareagowałeś, gdy wspomniałam o pijawkach. | That's why you just reacted the way you did when I mentioned the leeches. |
- Jak dokładnie zareagował Gabe? | Wow. And Gabe reacted how, exactly? |
- Szybko pan zareagował. | - You reacted fast, Mr Worf. |
Kulturowo zareagowaliśmy, a politycznie niemożliwe stało się prowadzenie tego rodzaju badań. | Culturally we reacted and politically it became impossible to do this sort of research. |
Z tego powodu zareagowaliśmy z ogromną determinacją, aby osiągnąć konsolidację fiskalną, która nie jest celem samym w sobie, lecz środkiem do zagwarantowania przyszłego wzrostu, tworzenia miejsc pracy i dobrobytu. | That is why we have reacted with a strong determination to deliver fiscal consolidation, not as an end in itself, but as a means of securing our future growth, jobs and prosperity. |
Ale jak, moi przyjaciele, myślicie że zareagowali? | But how, my friends, do you think they reacted? |
Chciałam zapytać, jak zareagowali pani rodzice... | I was going to ask Miss Drayton how her father and mother reacted to... Yeah. |
Dzięki twojemu odważnemu działaniu, studenci ze wszystkich związków silnie zareagowali. | With your brave act, all students' unions in the state have reacted strongly. |
Jako twój wychowawca, podejmę odpowiednie kroki, zareaguję na to, a ty... | You tell me and I like Your class leader... I will take measures will react, and you... |
- Bóg jeden wie jak ona zareaguje. | - God only knows how she will react. |
- Słuchaj, nie wiemy, jak zareaguje. | Listen, we do not know how he will react. |
A jak sądzisz, że Tina na to zareaguje? | How do you think Tina will react to this? |
/Jak zareagują na to ludzie? | How do you think people will react? |
Bóg wie, jak ludzie zareagują na dziecko hybrydę. | God knows how people will react to a hybrid child. |
Calvin prawdopodobnie bał się tego jak ludzie zareagują. | Calvin's probably terrified of how people will react. |
I myślisz, że jak zareagują ci klienci, gdy dowiedzą się, że twój ulubiony bar nazywa się "Lekcja Pedałowania"? | And how do you think those clients will react when they find out that your favorite bar is called The Nuts and Bolts? |
I o to jak na to zareagują | ¶ And this is how they will react¶ |
/{C:$aaccff}Ciekawe jak zareagowałby Tony... /{C:$aaccff}gdyby dowiedział się, /że kobieta, która była jego narzeczoną... /{C:$aaccff}jutro, byłaby moją żoną. | I wonder how Tony would react if he found out that the woman who would to be his fiancée tomorrow was once my wife. |
Ale chcę, abyś pomyślała przez chwilę jak zareagowałby sąd jeśli wskzałbym kogokolwiek z was na świadka i spytał, czy potwierdzasz istnienie ludzi którzy posiadają zdolność do wskrzeszania ognia za pomocą swojego umysłu | But i want you to consider for a moment how the jury would react if i put any one of you on the stand and asked you testify to the existence of people who possess the ability to start fires with their mind. |
Chce tylko zobaczyć jak Andy zareagowałby. | You guys, I just wanted to see how Andy would react. |
Pomyśl tylko jak zareagowałby Uther, gdyby dowiedział się, że jego służący próbował otruć jego ukochaną podopieczną. | Just think how Uther would react if he learnt that a serving boy had tried to poison his beloved ward. |
Powstaje pytanie, jak zareagowałby rozsądny inwestor, gdyby zysk się nie urzeczywistnił. | The question arises of how a rational investor would react if the expected positive return does not materialise. |
Że nigdy się nie dowiecie, jak zareagowalibyście. | That you never learn how you would react. |
Wyobrażasz sobie, jak zareagowaliby ludzie, gdyby wiedzieli, że ktoś taki jest wśród nich? | Can you imagine how people on this planet would react if they knew there was someone like this out there? |
/Dlatego jego ciało zareagowało właśnie tak, dlatego zmarł. | That's why his body reacted in the way that it did. That's why he died. |
A propos... twoje ciało zareagowało inaczej. | You know, speaking of which, your body reacted differently to the parasites. |
Ciało zdaje się, że prawie nie zareagowało. | The body it does not seem to have reacted very much. |
Co prawda na ogłoszenie zareagowało 24 oferentów z Unii Europejskiej i spoza niej, ale formalnie zainteresowanie złożeniem oferty zgłosiło tylko 14. Otrzymali oni w odpowiedzi pismo przewodnie (process letter) do następnego etapu przetargu. | While 24 potential bidders both within and outside the European Union reacted to the announcement, only 14 officially signalled their interest in tendering and were therefore provided with a ‘process letter’ in order to enter the next phase of the tender process. |
Dwóch z pięciu współpracujących podczas dochodzenia importerów zareagowało na ujawnienie ustaleń tymczasowych i przedstawiło pisemne uwagi. | Two of the five importers that cooperated during the investigation reacted to the disclosure of the provisional findings and submitted comments in writing. |