Get a Polish Tutor
to appeal
/Zebraliśmy się tutaj by / zaapelować do opinii publicznej /o pomoc w znalezieniu /odpowiedzialnego za to człowieka, /Frankiego Peńi, brutalnego kryminalisty, który /wielokrotnie groził rodzinie Bennett'ów.
Now we're here today to appeal to the public to help us find the man responsible, a violent criminal who has made repeated threats against the Bennett family.
Chcemy zaapelować do środkowych stanów.
We want to appeal to fly-over states.
Chciałabym zaapelować do każdego, kto wie, gdzie jest Clare albo kto widział ją wczoraj po południu, by skontaktował się z policją.
I would like to appeal to anyone who knows where my Clare is, or who saw her after yesterday teatime, to please contact the police.
I do tego uczucia chcemy zaapelować.
And it's that sense to which we'd like to appeal.
Musimy zaapelować do hrabstw ościennych.
We need to appeal to the collar countries.
'Policja zaapelowała do świadków 'i poprosiła publikę o nie pojawianie się na scene zbrodni, 'by stać i gapić się jak upiorne sępy 'licząc na przelotny widok na martwą nogę.'
'Police have appealed for witnesses 'and asked the public not to turn up at the scene, 'and stand around staring like ghoulish meerkats 'hoping for a glimpse of a dead leg.'
OBWE zaapelowała o dalszą pomoc ze strony UE, zaś UE zgadza się nadal wspierać finansowo proces rozstrzygnięcia konfliktu.
The OSCE has appealed for follow-up assistance from the EU, and the EU has agreed to offer further financial assistance to the conflict settlement process.
UE zaapelowała do obu stron konfliktu, by w 2008 roku poło*yły kres działaniom zbrojnym.
The EU appealed to both parties to the conflict to put an end to their hostilities in 2008.
W celu ukończenia tych działań centrum UN-LiREC oraz DDA zaapelowały o kolejny i ostatni przydział pomocy z Unii Europejskiej.
In order to complete these activities, UN-LiREC and DDA have appealed for further and final assistance from the European Union.
- Bennett zaapelował do bogów.
Bennett's appealed to House Gods.
Oto ojciec, który zaapelował o eutanazję, dla syna.
Here's a father who has appealed for Euthanasia, for his son.
Podczas mianowania, /prezydent Park Chung-hee's... w duchu rewolucji /19 kwietnia i 16 maja... zaapelował o wprowadzenie reform... które rozwiążą kłopoty kraju.
During President Park Chung-hee's inauguration, with the spirit of the april 19 and May 16 revolutions, he appealed for a reform movement to solve our nation's problems.
Przewodniczący Parlamentu Europejskiego zaapelował wówczas o uwolnienie 82-letniej Ludmiły Aleksejewej i innych rosyjskich obrońców praw człowieka, których aresztowano w Moskwie 31 grudnia 2009 r.
The President of Parliament appealed for the release of the then 82 year old Ms Alexeyeva and other Russian human rights activists who were detained in Moscow on 31December 2009.
Yung-Fa Lin, szef administracji w Parku Narodowym Kinmen zaapelował do mieszkańców i odpowiednich urzędów by sprawdzać okoliczne tereny w czasie jakichkolwiek prac budowlanych.
Yung-Fa Lin, the head of the administration office of Kinmen National Park, appealed to residents and the relevant departments to inspect the surrounding areas during any construction work.
Doceni on fakt, że zaapelowaliśmy do jego inteligencji a nie do jego gustu wina.
Well, hopefully he'll appreciate the fact that we appealed to his intelligence and not to his taste for pinot.
- Proszę mowić, panie Mehta. Pracownicy zaapelowali... ....do zarządu że powinni mieć mieszkania gdzie mogliby mieszkać.
The workers have appealed to the management that they should be alloted houses to live.
Milashina podkreśliła fakt, że krewni dziewczyny faktycznie zaapelowali do niej o pomoc, aby zwrócić uwagę opinii publicznej w sprawie Kadyrowa.
Milashina emphasized the fact that the girl’s relatives had in fact appealed to her to help bring Kadyrov’s attention to the matter.
OBWE i współprzewodniczący WKK zaapelowali o dalszą pomoc ze strony UE, zaś UE zgodziła się nadal wspierać finansowo proces rozstrzygnięcia konfliktu.
The OSCE and the co-Chairs of the JCC have appealed for follow-up assistance from the EU, and the EU has agreed to offer further financial assistance to the conflict settlement process.
Z kosmonautami tracącymi wiarę w Mishin'a zaapelowali do Politbur'a dla załogowego lotu do okoła księżyca na początku Grudnia. Są przygotowani do zakładu o własne życia ...
With the cosmonaut losing faith in Mishin, they appealed to the Politburo for a manned flight around the moon in early December.