A teraz musimy skądciś wytrzasnąć klucz od... tego... | "'We have to get the key off that |
Sam się domyśliłeś, gdzie zafarbować włosy... niczym goguś, to i sam wykombinujesz, skąd wytrzasnąć protezę na miejsce starej dłoni. | You figured out how to dye that hair of yours up like a nancy all by yourself, you sure as hell can figure out how to get a prosthetic for that stump of yours by yourself. |
Skąd, u diabła, mam wytrzasnąć 100.000 dolarów do końca dnia dla jednostki, która technicznie nie istnieje? ! | How the hell am I supposed to get $100,000 by the end of the day for a unit that doesn't technically exist? |
- Jak to? Nie wiem, skąd wytrzasnęłaś bilingi, ale mój świadek-barman się przestraszył. | I don't know how you pulled off the phone records, but my bartender witness got spooked. |
Ciotka wytrzasnęła to ze sklepu "Tłuściocha". | My auntie got this from Fats' video store. |
Kto wie skąd wytrzasnęła broń? | Who knows where she got the gun? |
Nie wiem, skąd wytrzasnęła tę butelkę. | Never figured out how she got her hands on the bottle. |
Nie wiem skąd wytrzasnąłem Saula. | I don't know where I got Saul. |
Skąd niby je wytrzasnąłem? | How do you think I got these? |
- Skąd go wytrzasnąłeś? | - The hotel. They've got plenty. |
- Jak sądzisz, skąd Kryten to wytrzasnął? | Do what? How do you think Kryten got all this? |
-Al. Musimy się dowiedzieć skąd Quinlan wytrzasnął dynamit. | We must show where Quinlan himself got the dynamite. |
Powiedz mi skąd żeś wytrzasnął te trampki, bo rażą mnie w sprośny, niemądry sposób. | Tell me where the heck you got them kicks, 'cause I'm feeling them in a nasty, silly way. - These? |
Nie wiem, skąd to wytrzasnęliście, ale wszystko wam się pomieszało. | I don't know where this is all coming from, but you've got your facts all wrong. |
Skąd wytrzasnęli Greena? | And where they got Green from? |