Get a Polish Tutor
to exaggerate
"Rozumiecie? Czasem trzeba trochę wyolbrzymić rzeczy..."
You know, sometimes you just have to exaggerate things...
Próbowałem to wyolbrzymić, zrobić śmiesznym... ale właściwie to jest bardzo romantyczne.
I tried to exaggerate it to make it funny... but it was actually very romantic.
- Trochę to wyolbrzymiłam.
- I exaggerated it.
Ok, może wyolbrzymiłam niektóre sprawy... Bo wiesz, piszę to dla głupich dziewczyn z liceum.
Okay, maybe I exaggerated some stuff... 'cause, you know, I'm writing this for stupid high school girls.
Prasa to wyolbrzymiła.
Well, the press exaggerated.
- A może nawet bardzo to wyolbrzymiły.
- Maybe they exaggerated a lot.
Może te dzieciaki trochę to wyolbrzymiły!
Maybe those kids exaggerated a little.
To nie ma podstaw w rzeczywistości, jego urojenia wyolbrzymiły związki, jakie ci ludzie mieli z Flynnem.
Well, it's not reality based. His delusional mind exaggerated the relationships they had with Flynn.
Jeśli jest tu chociażby odrobina nierzetelności. Jeśli wyolbrzymiłeś albo zmieniłeś chociaż najmniejszy szczegół... pozwę cię w pełni znaczenia prawa, za krzywoprzysięstwo i malwersacje.
If there is even a whiff of impropriety to this, if you have exaggerated or changed even the slightest detail,
Troszkę... troszkę wyolbrzymiłeś.
A little, uh-- little exaggerated.
- Trochę wyolbrzymił.
He exaggerated a bit. - It worked.
Miał cię za dziedziczkę Allenów i wyolbrzymił ich bogactwo przed moim ojcem.
He thought you were Mr Allen's heiress, and he exaggerated Mr Allen's wealth to my father.
Usłyszy pani, ale ostrzegam, że pani brat bardzo wyolbrzymił mój talent.
Well, you shall. But I warn you, your brother has grossly exaggerated my talents.
Niemcy twierdzą, że wyolbrzymiliśmy ich straty.
German sources there are saying... that our claims are wildly exaggerated.
No więc, wierzę w to, że zobaczyliście coś normalnego, ale wyolbrzymiliście to sobie w waszych umysłach, tak jak na przykład?
Well, I believe that you saw something perfectly normal, but you've exaggerated it in your mind, you know?