Zawsze wpieprzasz się ludziom w życie? | Tell me, do you always messed up other people's life? |
Ładujesz do nosa to gówno, wpieprzasz prochy jakby miały wyjść z mody i chlejesz na umór! | You don't know what's up or down! You understand? |
A wy wpieprzacie się i nam przeszkadzacie | we don't want to be bothered |
I oni codzinnie wpieprzają tyle żarcia? | Yeah, Barb's helping out all the way down from Brewster. |
Nie potrzebują ich, wpieprzają martwy naskórek, jak grubas przy darmowym bufecie. | They don't need 'em. Fish just nibble off the dead skin like a fat man at an all-you-can-eat buffet. |
-Nie wpieprzaj się, Blue. - To nie dotyczy ciebie. | - It just don't concern you. |
Nie wpieprzaj się w cudze sprawy. | Why don't you mind your own damn business? |
W dupie mam twoje śledztwo, więc nie wpieprzaj się w moje. Zwłaszcza tu. | I do not interfere with your case and you can not with mine. |
Po kiego wafla mówiłeś Debbie, że wpieprzaliśmy grzybki? | She rejected me. 'Cause you, for some insane reason, told Debbie that I did mushrooms with you in Vegas! |