Dobra, wlewam detergent. Przegapi pan to. | Okay, I'm pouring the detergent. |
Bierzesz dużą michę ajerkoniaku... i wlewasz to do zlewu. | You take a big old bowl of eggnog... and you pour it down the sink. |
Ciepła woda. Trochę soli. I wlewasz, o tak. | You fill it with warm water, and add some salt and then you pour it through the sinus like so. |
Facet wyrywa się od żony na parę dni, wlewasz w niego kilka drinków, a on nagle staje się największym znawcą sportu. | You pour a couple drinks into him, he, all of a sudden, becomes the world's foremost expert on sports. |
Otwierasz puszkę, podgrzewasz zawartość, potem wlewasz ją do talerza. | You open a can, you heat it, then you pour it in a bowl. Thank you. -I'm so sorry. |
Tylko wlewasz do nosa i wszystko ci czyści. | You just pour it in your nose, And it clears you right up. |
- Nasza sprzątaczka, każdego wieczoru wlewa wrzątek do kropielnicy, | Our cleaning lady pours scalding hot water in the holy water basins at the end of each day. |
Bo nienawiść wlewa prawej ręki i uzależnia ją jak a. .. | Because that hate pours into your right hand and makes it like a... |
Jedna osoba obserwuje temperaturę i przepływ, podczas gdy druga wlewa kwas solny do oddzielnej probówki. | One partner is monitoring temperature and flow, while the other pours the hydrochloric acid into the separatory funnel. |
Jego duchowe światło wlewa się do naczynia. | His divine light pours into the vessel. |
Pęknięty zlew, woda się wlewa, dotyka wspornika... Trevor dotyka wody... Cyk. | Sink is cracked, water pours in, touches the bracket... trevor touches the water... zap. |
Gdy kawa ostygnie do temperatury ciała, wlewamy ją do zbiornika irygatora. | Once the coffee cools to body temperature it is poured into the enema bucket. |
I wlewamy do środka. | -And? -And we pour that in there. |
Tutaj podgrzewamy lateks, a potem wlewamy do form. | The latex is heated and poured. After that, it's cooled and poured off. |
A kolejne auta już się wlewają! | And more cars pouring in all the time. |
Nacinają skórę nożem Orak i wlewają w ranę roztopione złoto. | The skin is cut with an Orak knife... ..and molten gold is poured into the wound. |
Tłumy wlewają się przez bramy wspaniałego morskiego miasta. | Like a marvellous marine city, crowds pour in through the gates. |
Budynku spadł na górze nas, a tam woda wlewaj±c w i nie wiem, jak długo mamy! | The building fell down on top of us, and there's water pouring in and I don't know how long we've got! |
Ciasto teraz weż pod wałek, do foremki włóż kawałek ostrożnie wielce, wlewaj teraz po kropelce piankę w formy i do pieca, są gotowe, gdy dość złote. | Place your pastry, not too hasty in your tart plate. Lightly glide around the side. Slowly pour your mousse into the pastry base. |
Dalio, wlewaj powoli. | Daria, don't forget, pour slowly. Ariel, thank you. |
W budynku spadł na górze nas, a tam woda wlewaj±c w... | The building fell down on top of us, and there's water pouring in... |
Ty wlewałeś mu ją do gardła, co? | It was you who poured it down him, wasn't it? |
- Tak... Jeśli przez "herbatę", rozumiesz soloną wodę z kranu, a przez "wypił", że wlewał ją sobie do nosa. | Yes, if by tea you mean salted tap water, and by drank you mean poured up his nose. |
Mówiąc o tym czuję, jakby mi ktoś ołów wlewał do żołądka. | Just talking about it feels like lead being poured into my guts. |
Polegało to na tym, że brało się cement i wlewało go do form. | Now what he did was-- he took concrete, poured it into molds. |