- Czy grzecznym jest witać się z ludźmi, kiedy wchodzę? | Is it polite to greet people when I make entry? |
Ashok lubi witać mnie tytułami piosenek Prince'a. | Ashok likes to greet me with songs by Prince. |
Co mam się ze wszystkimi witać? | Am I supposed to greet everyone? |
Czy tak zwykliśmy witać gości? | Is this anyway to greet a stranger? |
Jest pewnie zbyt zajęta, by witać wszystkich. | She's probably too busy to greet everybody, grandma. |
- Tak witasz kobietę, która cię wychowała? | Is that any way to greet the woman who raised you? |
- Tak witasz swojego męża? | - Is that any way to greet your husband? |
- Tak witasz ulubionego brata? | Is that any way to greet your favorite brother? |
- Zawsze tak witasz eks - kochanków? | l hope this isn't how you greet all your old lovers. |
/Tak się witasz z mamą? | That's how you greet your mother? |
"Posłanka Bookman wita młodych wyborców w centrum handlowym." | "Representative Bookman greets young voters at Warwick mall." |
- Jezu, kto wita siostrę kluczem do kół? | Jesus, who greets their sister with a tire iron? |
- Lois wita gości w foyer. "7:15 | Lois greets guests in foyer. |
- Czy tak witacie gości? To się zdarza. | - Is this how you greet all your guests? |
Bądźcie świadomi swojego otoczenia, przestrzegajcie protokołu, kiedy witacie się z tłumem, bez żadnego niepotrzebnego ryzyka. | Just be aware of your surroundings, follow protocol when greeting the public and take no unnecessary risks. |
Daj spokój, czy tak teraz witacie klientów? | Come on now, is that any wayto greet a customer? |
Mego druha witacie z godnością i wróżbą wspaniałego losu, z czego jest zadowolony. | My partner you greet with grace and great prediction that he seems rapt withal. |
Właśnie rozwaliliśmy naszych nicponi dostarczając milion gazet i tak nas witacie? | We busted our buns delivering a million papers and this is how you greet us? |
- Tak witają się tu mężczyźni. | That is how men of Sparta greet one another. |
Codziennie samce i samice witają się. | Every day, the male and females have greeting sessions. |
Ganikusa witają jeszcze głośniej, a jednak wykluczono go z igrzysk. | They greet Gannicus with louder voice, yet he stands removed from the games. |
Jeżeli się przybliżą, albo się spotkają... nie mówią do siebie, ani się witają głęboko zadumani, w sobie pogrążeni... | They did not speak or exchange greetings, so deep in meditation were they, so absorbed in themselves. |
Mogłaś podnieść głos, gdy go witałaś. | could have coughed, raising his voice as he greeted |
Po wejściu do autobusu, tramwaju czy pociągu podróżnych witały plakaty zawierające przydatne wyrażenia w jednym lub wielu językach docelowych, jak również nagrania głosów w tych językach. | Once they step onto their bus, tram or train they are greeted with more posters containing useful phrases in one or more of the target languages, as well as voice recordings in those languages. |
Gdy George radośnie witał się z kumplami Urszula zastanawiała się, czy kiedykolwiek będzie dla niego najważniejsza. | As George gleefully greeted his performing pals,... ..Ursula wondered if she'd ever come first. |
Gdy przyleciał do Stanów, witał go sam prezydent. Zaprosił go do Gabinetu Owalnego i przedstawił Sztabowi Wojennemu jako amerykańskiego bohatera. | When he himself came home to the United States he was warmly greeted by our President, who took him to the Oval Office and introduced him to the War Cabinet as an American hero. |
Każdy na stadionie witał mnie piosenką. | Everybody in the stadium greeted me with a song. |
Nie sposób że witał. | No, the way that 1 greeted you. |
Pogodnie witał sąsiadów każdego dnia... | He greeted his neighbors each day with a sunny... |
Kiedyś witaliśmy się inaczej. | There was a time we greeted each other. Has Nikolai been treating you well? |
Gdybym wiedział, to powiedziałbym o tym komitetowi powitalnemu dziennikarzy, którzy dziś rano witali mnie na parkingu. | Gee, if I had known, I could have mentioned it to the welcoming committee of reporters who greeted me in the parking garage this morning. |
Tak mi się podobało, jak kucharze nas witali, że pomyślałam, że zaczniemy tak robić. | I just loved the way the chefs greeted us, so I thought we'd start doing it here. Hey! |
Odwiedzających Parlament w Strasburgu witało przy wejściu szesnaście wysokich masztów, na których powiewały flaga Unii Europejskiej z dwunastoma złotymi gwiazdami oraz flagi narodowe piętnastu państw członkowskich. | The entrance to the Parliament in Strasbourg greeted the visitor with sixteen tall flagpoles flying the twelve gold stars of the European Union and the national flags of the fifteen member states. |