60 00:36:56:86 Albo o domu w Lahore... 90 00:37:00:45 kiedy ciocia Nina wsadziła węża ogrodowego//przez okno sypialni ojca... 48 00:37:04:00 bo nie chciał wstać z łóżka i łóżko//taty zaczęło unosić się na wodzie. | Or the house in Lahore... when Auntie Nina put the garden hose in Father's bedroom window... 'cause he wouldn't get out of bed, and Papa's bed started to float. |
Ale ty nie będziesz w stanie unosić się przez ten kurs. | But you won't be able to float through this course. |
Chciałby się unosić. | It wants to float. |
*Nie unoś się wszędzie jak zapach, po prostu przejdź do rzeczy.* | don't float around like a fragrance, just get to the point. |
Do góry i unoście się. | Up and floating. |
Nie unoście towarów. | Don't float the merchandise. Stop that. |
/Nie wdychałam prawdziwego powietrza /i nie unosiłam się na wodzie. | Or breathed real air or floated in the water. |
/Nigdy nie czułam słońca /na mojej twarzy. /Nie oddychałam prawdziwym powietrzem, /nie unosiłam się na wodzie. | I've never felt the sun on my face or breathed real air or floated in the water. |
/Nigdy nie czułam słońca na twarzy. /Nie wdychałam prawdziwego powietrza /i nie unosiłam się na wodzie. | I never felt the sun on my face, or breathed real air, or floated in the water. |
Miejsce gdzie Cesarz po śmierci stawał się nieśmiertelny, a trumna z jego zwłokami unosiła się w powietrzu. | Whose king became immortal after death, His coffin floated in mid-air, |
W marcu 2010 roku, tajemnicze pulsujące światła unosiły się nad Cleveland w stanie Ohio przez 11 nocy z rzędu. | In March 2010, a mysterious pulsating light floated over Cleveland, Ohio, for 11 consecutive nights. |
/Lichwiarz unosił się na wodzi u mych stóp. | The moneylender floated at my feet. |
Drzewa, sadzawka... wszystko unosiło się, dryfując w przestrzeni. | The tree, the pool... everything floated adrift in space. |