Uniemożliwić (to prevent) conjugation

Polish
48 examples

Conjugation of eiti

ja
ty
on/ona/ono
my
wy
oni
Perfective future tense
uniemożliwię
I will prevent
uniemożliwisz
you will prevent
uniemożliwi
he will prevent
uniemożliwimy
we will prevent
uniemożliwicie
you all will prevent
uniemożliwią
they will prevent
Imperative
-
uniemożliw
you prevent!
niech uniemożliwi
let him/her/it prevent
uniemożliwmy
let's prevent
uniemożliwcie
you all prevent
niech uniemożliwią
let them prevent
ja
ty
ona
my
wy
oni
Past feminine tense
uniemożliwiłam
I prevented
uniemożliwiłaś
you prevented
uniemożliwiła
she prevented
uniemożliwiłyśmy
we prevented
uniemożliwiłyście
you all prevented
uniemożliwiły
they prevented
Future feminine tense
uniemożliwię
I will prevent
uniemożliwisz
you will prevent
uniemożliwi
she will prevent
uniemożliwimy
we will prevent
uniemożliwicie
you all will prevent
uniemożliwią
they will prevent
Conditional feminine tense
uniemożliwiłabym
I would prevent
uniemożliwiłabyś
you would prevent
uniemożliwiłaby
she would prevent
uniemożliwiłybyśmy
we would prevent
uniemożliwiłybyście
you all would prevent
uniemożliwiłyby
they would prevent
Conditional perfective feminine tense
uniemożliwiłabym była
I would have prevented
uniemożliwiłabyś była
you would have prevented
uniemożliwiłaby była
she would have prevented
uniemożliwiłybyśmy były
we would have prevented
uniemożliwiłybyście były
you all would have prevented
uniemożliwiłyby były
they would have prevented
ja
ty
on
my
wy
oni
Past masculine tense
uniemożliwiłem
I prevented
uniemożliwiłeś
you prevented
uniemożliwił
he prevented
uniemożliwiliśmy
we prevented
uniemożliwiliście
you all prevented
uniemożliwili
they prevented
Future masculine tense
uniemożliwię
I will prevent
uniemożliwisz
you will prevent
uniemożliwi
he will prevent
uniemożliwimy
we will prevent
uniemożliwicie
you all will prevent
uniemożliwią
they will prevent
Conditional masculine tense
uniemożliwiłbym
I would prevent
uniemożliwiłbyś
you would prevent
uniemożliwiłby
he would prevent
uniemożliwilibyśmy
we would prevent
uniemożliwilibyście
you all would prevent
uniemożliwiliby
they would prevent
Conditional perfective masculine tense
uniemożliwiłbym był
I would have prevented
uniemożliwiłbyś był
you would have prevented
uniemożliwiłby był
he would have prevented
uniemożliwilibyśmy byli
we would have prevented
uniemożliwilibyście byli
you all would have prevented
uniemożliwiliby byli
they would have prevented
Impersonal
uniemożliwiono by
there would be prevented
uniemożliwiono by
there would be prevented

Examples of uniemożliwić

Example in PolishTranslation in English
- Co? W większości podobnych przypadków głowę usuwa się by uniemożliwić identyfikację.In headless corpse cases of this sort, the head is removed to prevent identification of the body.
- Wyrzuca jej rzeczy z torby by uniemożliwić jej wyprowadzkę.He pulled her things out of her bag to prevent her from leaving.
/By uniemożliwić Korei Północnej /stanie się potęgą nuklearną... /prezydent Bill Clinton rozkazuje Ministrowi /Spraw Obrony Williamowi Perry'iemu... /sporządzenie wojskowego /planu "OPLAN 5027"Determined to prevent North Korea from becoming a nuclear power... President Bill Clinton orders Defense Secretary William Perry... to draw up military OPLAN 5027... a U.S. Surgical strike on the nuclear reactor at Yongbyon.
/To pewnie ma nam uniemożliwić /sfilmowanie szturmu...It's probably to prevent us from filming...
Aby uniemożliwić kierowcom ubieganie się o większą liczbę ważnych kart niż jedna lub posiadanie większej liczby ważnych kart niż jedna, powinna istnieć elektroniczna wymiana danych między państwami członkowskimi.In order to prevent drivers from applying for or possessing more than one valid card, an electronic exchange of data between Member States should exist.
Decyzja ta uniemożliwiła faktycznie wywiązanie się ze zobowiązań podjętych w ramach umowy w sprawie przedsiębiorstwa i doprowadziła do zwolnienia wszystkich innych pracowników.That decision de facto prevented the subsidiary from meeting the commitments under the company-level agreement and led it to lay off all of its other employees.
Do tej pory zmiana sposobu działania uniemożliwiła śledczym połączenie tych zbrodni.Up to this point, changing his m.o. has prevented investigators from linking the crimes.
Produktywność także spadła, gdyż redukcja produkcji uniemożliwiła realizację korzyści wynikających ze zmniejszenia liczby pracowników i płynne kontynuowanie inwestycji w nowoczesne zakłady i maszyny.Productivity has also fallen as reduced production has prevented the benefits of reduced staff numbers and continued investment in modern plant and machinery from flowing through.
Różnorodność systemów prawnych uniemożliwiła wprowadzenie zasady wzajemnego i nieograniczonego uznawania dyplomów i kwalifikacji, które gwarantowałoby pełną swobodę przedsiębiorczości dzięki dyplomowi uzyskanemu w kraju pochodzenia.The diversity of legal systems has prevented the full mutual recognition of diplomas and qualifications that would have secured immediate freedom of establishment on the basis of the country of origin’s diploma.
Skarżący podnosi, że oddalenie niniejszego wniosku spowoduje dla niego powstanie ciężkiej i nieodwracalnej szkody, ponieważ zaskarżona decyzja pozbawiła go mandatu do Parlamentu Europejskiego, a w konsekwencji uniemożliwiła wykonanie zadań powierzonych mu przez wyborców.The applicant claims that the dismissal of this application will cause him serious and irreparable harm, since the contested decision deprived him of his mandate to the European Parliament and, therefore, prevented him from carrying out the tasks entrusted to him by the voters.
Aby ocenić, czy omawiane środki zawierają elementy pomocy państwa, należy ustalić, czy przynoszą one RMG korzyść gospodarczą w zakresie, w jakim umożliwiają temu przedsiębiorstwu uniknięcie ponoszenia kosztów, które w normalnej sytuacji ciążyłyby na jego zasobach finansowych, i czy w ten sposób nie uniemożliwiły mechanizmom rynkowym wywołania swoich normalnych skutków [22].In order to ascertain whether the measures under scrutiny contain elements of State aid, it needs to be determined whether they confer an economic advantage on RMG in that they allow it to avoid costs that would normally have had to be borne by its own financial resources and have thus prevented market forces from producing their normal effect [22].
Aby ocenić, czy omawiane środki zawierają elementy pomocy państwa, należy ustalić, czy środki te przynoszą DPLP korzyść ekonomiczną w zakresie, w jakim pozwalają jej uniknąć ponoszenia kosztów, które w normalnej sytuacji ciążyłyby na zasobach finansowych przedsiębiorstwa i czy w ten sposób nie uniemożliwiły wywołania swoich normalnych skutków w ramach mechanizmów rynkowych.In order to ascertain whether the measures under scrutiny contain elements of State aid, it needs to be determined whether they confer an economic advantage on DPLP in that they allow it to avoid costs that would normally have had to be borne by its own financial resources and have thus prevented market forces from producing their normal effect.
Dochodzenie potwierdziło, że przywóz z ChRL towarów po cenach dumpingowych, podcinający ceny przemysłu unijnego, nadal powodował obniżenie cen na rynku unijnym, a co za tym idzie, uniemożliwiły przemysłowi unijnemu utrzymanie udziału w rynku i dostosowania cen tak, by pokryć kosztów produkcji i osiągnąć rozsądny poziom zysków, w szczególności w OD.The investigation confirmed that dumped imports from the PRC, undercutting the Union industry prices, continued to depress the Union market prices and thus prevented the Union industry from keeping its market share and adjusting prices to cover for its costs and achieve a reasonable profit level in particular during the IP.
I teraz nie pozwolę, by uniemożliwiły go oburzające pretensje młodej kobiety bez nazwiska ,koneksji ani majątku.?And now to be prevented by the upstart pretensions of a young woman without family, connections or fortune?
Jednakże w przypadku gdy transport odbywa się drogą morską lub śródlądową, a eksporter może dostarczyć dowód na piśmie od osoby odpowiedzialnej za środki transportu, że przeszkody specyficzne dla tego rodzaju środka transportu albo, alternatywnie, przeładowanie przez innych eksporterów, uniemożliwiły załadowanie wszystkich jego towarów, refundacja jest wypłacana za faktycznie załadowaną masę netto.However, where export occurs by sea or navigable inland waterway, if the exporter can supply signed proof from the person responsible for the means of transport that constraints peculiar to this type of transport or alternatively overloading on the part of other exporters have prevented the loading of all his goods, the refund shall be paid for the net mass actually loaded.
Na tym etapie uznano zatem, że indywidualna ocena stanowiłaby nadmierne obciążenie i uniemożliwiłaby zakończenie dochodzenia w terminie.Hence it was considered that at this stage the individual examination would be unduly burdensome and would prevent the timely completion of the investigation.
Nawet gdybym zdobyła dostęp z siecią bezprzewodową, twoja klatka Faradaya uniemożliwiłaby mi skontaktowanie się z nią.I suppose that even if I managed to get access to a wireless device, the Faraday cage you've constructed in here would prevent me from communicating with her.
Należy dodać, że jak wynika z pism skierowanych w dniu 25 czerwca 2001 r. do Komisji i Rady, rząd niderlandzki podczas procedury przyjmowania dyrektywy SCCPs wyraził swoje zaniepokojenie faktem, że dyrektywa nie ustanawiała takiego samego poziomu ochrony jak decyzja Parcom 95/1 oraz podniósł kwestię stosowności przyjęcia przepisów harmonizujących, które uniemożliwiłyby mu, jako stronie konwencji OSPAR, wywiązanie się z jego zobowiązań międzynarodowych.It is apparent from the letters sent to the Commission and the Council on 25 June 2001 that the Netherlands Government had expressed concerns during the procedure for adopting the SCCPs Directive that the draft directive did not provide the same level of protection as that provided for in PARCOM Decision 95/1, and that it had questioned the appropriateness of adopting a Community harmonisation measure which would prevent it, as a party to the OSPAR Convention, from complying with its international obligations.
W dniu 21 grudnia 2012 r. producenci eksportujący zostali poinformowani, że ich wnioski o indywidualne badanie nie mogły zostać przyjęte, gdyż stanowiłyby nadmierne obciążenie i uniemożliwiłyby dokończenie postępowania we właściwym czasie.On 21 December 2012 the exporting producers were informed that their requests for individual examinations could not be accepted as they would be unduly burdensome and would prevent completion of the investigation in due time.
W przypadkach gdy badanie zostało ograniczone zgodnie z niniejszym artykułem, indywidualna kwota subsydiowania stanowiącego podstawę środków wyrównawczych zostaje wyliczona dla każdego eksportera czy producenta, który nie został pierwotnie wybrany, a który przedstawi niezbędne informacje w terminie określonym w niniejszym rozporządzeniu, z wyjątkiem przypadku gdy liczba eksporterów czy producentów jest tak duża, że indywidualne badania byłyby uciążliwe i uniemożliwiłyby zakończenie dochodzenia w odpowiednim czasie.In cases where the examination has been limited in accordance with this Article, an individual amount of countervailable subsidisation shall be calculated for any exporter or producer not initially selected who submits the necessary information within the time limits provided for in this Regulation, except where the number of exporters or producers is so large that individual examinations would be unduly burdensome and would prevent completion of the investigation in good time.
W tym względzie należy zauważyć, że zawarty w art. 17 ust. 3 rozporządzenia podstawowego punkt odniesienia dotyczący wniosku, o IB polega na ustaleniu, czy te badania byłyby nadmiernie uciążliwe i czy uniemożliwiłyby zakończenie dochodzenia w odpowiednim czasie.In this regard, it is noted that the benchmark in Article 17(3) of the basic Regulation for examining requests for IE is whether these examinations would be unduly burdensome and would prevent the completion of the investigation in good time.
Z tego powodu Rada Prezesów zdecydowała o zawieszeniu obowiązywania tych postanowień wytycznych EBC/2011/14, które uniemożliwiłyby takim aktywom utrzymanie statusu aktywów kwalifikowanych.For this reason, the Governing Council has decided to suspend the specific provision of such Guideline ECB/2011/14 that would prevent the continued eligibility of such assets.
-... ale ty to uniemożliwiłeś.-...but you prevented that.
AVM w płucach uniemożliwił filtrację krwi.AVM in his lungs prevented his blood from being filtered.
Ale dzięki sprawności nadkomisarza Hunta i jego ekipy, oraz pełnej bohaterstwa, brawurowej jazdy w dniu dzisiejszym, nie tylko główny organizator procederu kradzieży aut został wyeliminowany, ale nadkomisarz Hunt osobiście uniemożliwił sprawcy potrącenie dziecka.But thanks to the diligence of DCI Hunt and his team, not to mention some frankly heroic driving today, not only has the chief architect of the car-ring been put out of action, but DCI Hunt himself prevented the man from running over a child.
Brak definicji przemysłu unijnego na etapie doboru próby uniemożliwił zainteresowanym stronom sprawdzenie, czy tymczasowa próba była reprezentatywna, a w związku z tym czy na podstawie próby można prawidłowo ocenić sytuację przemysłu unijnego w okresie objętym dochodzeniem określonym w motywie 19 poniżej.Without defining the Union industry at sampling stage, interested parties were prevented from verifying whether the provisional sample was representative, and thus whether on the basis of the sample, the situation of the Union industry during the investigation period as defined in recital 19 below could be correctly assessed.
Brak definicji przemysłu unijnego na etapie doboru próby uniemożliwił zainteresowanym stronom sprawdzenie, czy tymczasowa próba była reprezentatywna, a w związku z tym czy na podstawie próby można prawidłowo ocenić sytuację przemysłu unijnego w okresie objętym dochodzeniem określonym w motywie 38 poniżej.Without defining the Union industry at sampling stage, interested parties were prevented from verifying whether the provisional sample was representative, and thus whether on the basis of the sample, the situation of the Union industry during the investigation period as defined in recital (38) below could be correctly assessed.
Fakt ten, wspólnie z przywozem z Japonii po cenach dumpingowych, uniemożliwił przemysłowi wspólnotowemu odzwierciedlenie w cenach sprzedaży zwiększonych wydatków na badania i rozwój, produkcję i sprzedaż TCS, prowadząc do ujemnej rentowności w OD.This, together with imports from Japan at dumped prices, has prevented the Community industry from reflecting on its sales prices increased costs incurred with R&D, production and sales of TCS, leading it to negative profitability in the IP.
Sprawę wszczęto na skutek skargi wniesionej przez La Souris Bleue, francuską spółkę zajmującą się sprzedażą detaliczną przedmiotów do kolekcjonowania, która twierdziła, że Topps i jej dystrybutorzy skutecznie uniemożliwili przywóz równoległy naklejek i albumów Pokémon z Hiszpanii do Francji.The case originates from a complaint by La Souris Bleue, a French retailer for collectible products, alleging that Topps and its distributors had successfully prevented parallel imports of Pokémon stickers and albums from Spain into France.
A to uniemożliwi kapłanowi korzystanie z wyższych czynności mózgu, które zapewniają mu nadludzkie zdolności.And that will prevent a Prior from accessing a highly evolved area of his brain that gives him a super Human ability.
Chcę gwarancji, że to ciało nie zostanie poddane żadnemu działaniu które uniemożliwi późniejsze jego badanie.I want assurances that no detrimental effect will come to this corpse that will prevent my people from examine it later.
Jeżeli dopuści się do ponownego wystąpienia dumpingu, przywóz z Norwegii, stanowiący około 60 % konsumpcji wspólnotowej, uniemożliwi wywóz ze źródeł niedumpingowych z krajów trzecich.If dumping is allowed to recur, Norwegian imports representing around 60 % of Community consumption will prevent exports from non-dumped third country sources.
Jeżeli w sprawozdaniu wykazano niezgodność w zakresie środków ochrony, o których jest w nim mowa, może to prowadzić do cofnięcia [nazwa agenta RA3] oznaczenia RA3 uzyskanego już w odniesieniu do danego obiektu, co uniemożliwi [nazwa agenta RA3] dostarczanie zabezpieczonego ładunku lotniczego/zabezpieczonej poczty lotniczej do miejsca przeznaczenia w UE/EOG do przewoźnika ACC3 lub innego agenta RA3.If the report establishes a non-compliance in the security measures it refers to, this could lead to the withdrawal of [name of RA3] designation as a RA3 already obtained for this premise which will prevent [name of RA3] from delivering secured air cargo or mail for EU/EEA destination to an ACC3 or another RA3.
Jeżeli w sprawozdaniu wykazano niezgodność w zakresie środków ochrony, o których jest w nim mowa, może to prowadzić do cofnięcia [nazwa nadawcy KC3] oznaczenia KC3 uzyskanego już w odniesieniu do danego obiektu, co uniemożliwi [nazwa nadawcy KC3] dostarczanie zabezpieczonego ładunku lotniczego/zabezpieczonej poczty lotniczej do miejsca przeznaczenia w UE/EOG przewoźnikowi ACC3 lub zarejestrowanemu agentowi zatwierdzonemu pod względem unijnych środków ochrony lotnictwa z państwa trzeciego (RA3).If the report establishes a non-compliance in the security measures it refers to, this could lead to the withdrawal of [name of KC3] designation as a KC3 already obtained for this premise which will prevent [name of KC3] from delivering secured air cargo or mail for EU/EEA destination to an ACC3 or a third country EU aviation security validated regulated agent (RA3).
/Te obręcze uniemożliwią mu /czerpanie energii z wojny, /która daje mu moc, /co sprawi, że stanie się śmiertelny.These bands will prevent him from drawing upon the psychic energies of war that give him his power rendering him, in effect, mortal.
Niektórzy producenci surfaktantów twierdzili jednak, że cła antydumpingowe uniemożliwią im swobodny zakup surowców, a zatem wywołają zakłócenia w ich segmencie rynku.Some surfactant producers nevertheless argued that the anti-dumping duties will prevent them from freely buying their raw materials, thus creating a distortion in their market segment.
Brak takich wymogów uniemożliwiłby wprowadzenie do obrotu preparatów do początkowego żywienia niemowląt produkowanych z hydrolizatów białkowych po wygaśnięciu rozporządzenia (WE) nr 1609/2006.The absence of such requirements would prevent the placing on the market of infant formulae manufactured from protein hydrolysates following the expiry of Regulation (EC) No 1609/2006.
Główne bariery prawne, podatkowe oraz faktyczne uniemożliwiłby dokonanie połączenia transgranicznegoThe major legal, tax and de facto barriers would prevent a cross-border merger
Przedsiębiorstwa gazowe mogą odmówić dostępu do systemu z powodu braku zdolności lub tam, gdzie dostęp do systemu uniemożliwiłby im wypełnianie obowiązków użyteczności publicznej, o których mowa w art. 3 ust. 2, a które zostały im przypisane, lub z powodu poważnych trudności gospodarczych i finansowych związanych z umowami typu „bierz-lub-płać”, mając na uwadze kryteria i procedury określone w art. 48 oraz alternatywne rozwiązanie wybrane przez państwo członkowskie zgodnie z ust. 1 tego artykułu.Natural gas undertakings may refuse access to the system on the basis of lack of capacity or where the access to the system would prevent them from carrying out the public service obligations referred to in Article 3(2) which are assigned to them or on the basis of serious economic and financial difficulties with take-or-pay contracts having regard to the criteria and procedures set out in Article 48 and the alternative chosen by the Member State in accordance with paragraph 1 of that Article.
W celu uniknięcia potencjalnego deficytu w odniesieniu do działalności związanej z certyfikacją, który uniemożliwiłby agencji realizację jej zadań, należy zastosować odpowiednie przepisy art. 53 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1592/2002 w celu przedłużenia okresu przejściowego, w trakcie którego część wkładu finansowego Wspólnoty może być przeznaczona przez agencję na pokrycie kosztów certyfikacji.To avoid possible deficit regarding certification activities, that would prevent the Agency performing its tasks, it is necessary to make use of the relevant provisions of Article 53(4) of Regulation (EC) No 1592/2002 to extend the transitional period during which, if need be, part of the Community contribution can be used by the Agency to cover certification costs.
I choć tchórzostwo ma uniemożliwiło mi służyć,And while cowardice has prevented me from serving,
Inne przedsiębiorstwo nie dostarczyło angielskiej wersji pełnego sprawozdania finansowego zawierającego uwagi audytora, co uniemożliwiło właściwe ich zbadanie.Another company did not submit an English version of the complete financial statements including the auditor’s notes thereto, which prevented a proper examination.
Jak jednak opisano w motywach 161 oraz 162 powyżej, rząd ChRL odmówił przekazania tych okólników, co uniemożliwiło Komisji zweryfikowanie ich zawartości i uzyskanie wyjaśnień.However as described in the recitals (161) and (162) above, the GOC refused to provide these Circulars which prevented the Commission to verify their content and seek explanations.
Jak jednak opisano w motywie 135 powyżej, rząd ChRL odmówił przekazania tych okólników, co uniemożliwiło Komisji zweryfikowanie ich zawartości i uzyskanie wyjaśnień.However, as described in the recital (135) above, the GOC refused to provide these Circulars which prevented the Commission from verifying their content and seeking explanations.
Jak wspomniano powyżej, pogorszenie koniunktury gospodarczej uniemożliwiło przedsiębiorstwom transportowym ustabilizowanie osiągniętych poziomów rozwoju transportu intermodalnego.As mentioned above, the economic downturn prevented haulage companies from stabilising the intermodal transport levels reached.
Co więcej, Zjednoczone Królestwo twierdzi, że wprowadzenie dalszych limitów cenowych na jego produkty oszczędnościowe uniemożliwiłoby NR uzyskanie finansowania niezbędnego do wsparcia planowanej nowej akcji kredytowej.Furthermore, the United Kingdom argues that setting any further limits on pricing of its savings products would prevent NR from obtaining the funding necessary to support planned new lending.
Indywidualne badanie 18 dodatkowych (grup) producentów eksportujących poza siedmioma grupami producentów eksportujących objętych próbą byłoby nadmiernie uciążliwe i uniemożliwiłoby zakończenie dochodzenia w odpowiednim czasie.An individual examination of 18 additional (groups of) exporting producers, in addition to the seven groups of exporting producers included in the sample, would be unduly burdensome and would prevent completion of the investigation in good time.
Odnośnie argumentu przedstawionego przez FT i władze francuskie, zgodnie z którym „można by wysunąć obiekcje, że każdy przejaw wsparcia ze strony państwa miałby skuteczność gwarancji implicite zważywszy na ‘nieograniczone’ środki, jakimi dysponuje państwo”, co „oznaczałoby uniemożliwienie zastosowania zasady ostrożnego inwestora prywatnego – którego zasoby są zawsze ograniczone – i potraktowanie postępowania państwa akcjonariusza w sposób inny od postępowania inwestora prywatnego” i że uniemożliwiłoby to wszelkie deklaracje publiczne państwa – to Komisja argumentów tych zaakceptować nie może.The argument advanced by France Télécom and the French authorities to the effect that ‘it may be objected that any show of support by the State would have an implicit guarantee effect in view of the “unlimited” means at the State's disposal’, which ‘would be tantamount to making it impossible to apply the principle of the prudent private investor — whose resources are always limited — and to treating the conduct of the State shareholder differently from that of the private investor’, and that this would prevent any public declaration by the State, cannot be accepted by the Commission.

More Polish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

uniemożliwiać
prevent

Similar but longer

uniemożliwiać
prevent

Other Polish verbs with the meaning similar to 'prevent':

None found.
Learning languages?