Pewnie uważasz mnie za zbłąkaną duszę, która musi się tułać po świecie, pozbawiona telewizora i piekarnika. | You probably think of someone like me as a displaced soul destined to wander the planet with no TV or self-cleaning oven. |
Po prostu nie sądzę, że chcesz tułać się po tym świecie, wypełniona złością i wyrzutami sumienia do końca swojego istnienia, co się stanie, jeśli wkrótce nie odejdziesz. | I just don't think you want to wander this world filled with anger and regret for the rest of eternity, which is what will happen if you don't leave soon. |
"Życie mnie postarzało, sprawiło, że tułam się po górach i dolinach..." "...przybliżając mnie do śmierci" | Life is ageing me, making me wander over mountains and valleys, bringing me closer to death |
Nie jestem już chora, I tułam się od jakichś 2 dni. | I don't feel sick anymore, and I'm wandering around for like 2 days. |
Ale zamiast tego tułasz się i pomagasz ludziom. | But instead you're out wandering the land, helping people. |
I tak tułając się bez celu po bagnie, nagle... tułasz się bez celu po bagnie. | DWIGHT: After wandering aimlessly in the swamp, you suddenly... Wander aimlessly in the swamp. |
Niektórzy mówią, że tułają się po tutejszych górach. | It is said that they still wander restlessly around here. |