Example in Polish | Translation in English |
---|---|
Na pewno partner docenia pani zaangażowanie, ale nie musi pani stękać aż tak głośno. | - But coaches don't have to groan so loud. - l'm havin' a baby. - What am l missing? |
Więc chociaż wkładamy zaszczyty na tego człeka, aby sobie ulżyć różnych drażliwych ciężarów, on niechaj dźwiga je jako osioł dźwiga złoto, by pod brzemieniem pocić się i stękać, to prowadzony, to znów popędzany tam, gdzie wskażemy mu drogę. | Octavius, I have seen more days than you. And though we lay these honors on this man to ease ourselves of diverse slanderous loads, he shall but bear them as the ass bears gold, to groan and sweat under the business, either led or driven, as we point the way. |
Ale co jest z tobą? Dlaczego tak stękasz? | What's with the groaning? |
(Henson stęka) | (Henson groans) |
(chrupanie) (ktoś stęka) | (crunches) (man groans) |
(naśladuje silnik) (stęka) | (Imitates engine) (groans) |
(stęka) | (groans) |
Jak tak kobieta jęczała i stękała! Mówię wam! | This woman moaned and groaned I'm telling you |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Danish | stønne | Dutch | foeteren,kermen |
English | groan | Esperanto | ĝemi |
French | gémir, généalogiser, râler | German | ächzen |
Greek | γογγύζω | Italian | gemere |
Lithuanian | pūkšti | Portuguese | gemer |
Romanian | geme, scânci | Russian | застонать, стонать |
Spanish | gemir |