Dlaczego muszę klękać? | Why do I have to kneel? I don't see the point. |
Kazaliśmy jej klękać, zginęła od strzału w głowę. | We asked her to kneel, shot her through the top of her head. |
Kochanie nie musiałeś klękać. | Baby, you don't have to kneel. |
Nie musicie klękać przed nikim. | You do not have to kneel to any other man! |
Nie musicie klękać. | You don't... you don't have to kneel. |
Ale kardynał musi wiedzieć, klękam tylko kiedy mi to pasuje. | But the cardinal must know I only kneel when it suits me. |
Czy klękam przed trzy okim potworem , jak ty ? | Will I kneel in front of a three-eyed monster like you? |
Dlatego przed panem klękam. | It's the reason I kneel before you now. |
Gdy klękam, klękasz. Et cetera, et cetera, et cetera! | When I shall kneel, you shall kneel... et cetera, et cetera, et cetera! |
Nie klękam przed nikim. | I do not kneeling to anyone. |
# ja jestem nie gojącą się raną # # ja jestem blizną, której nie możesz ujawnić # # świętym ołtarzem, przed którym klękasz # # oto ja # | # I am the wound that will not heal # # I am those scars you can't reveal # # A holy shrine at which you kneel # |
- Dlaczego nie klękasz? | - Why do you not kneel? |
Czy to dlatego klękasz w saunie? | Is that why you were kneeling in the steam room? |
Gdy klękam, klękasz. Et cetera, et cetera, et cetera! | When I shall kneel, you shall kneel... et cetera, et cetera, et cetera! |
Nie klękasz? | Can't you kneel? |
- Mama zawsze klęka. | - Mam always kneels. |
Córka potężnego generała wysłanego przez Anglię by rzuciła wyzwanie waszemu splendorowi. klęka prze tobą. | The daughter of the mighty general sent by England to challenge your greatness kneels before you. |
Hobbs klęka obok Bobbiego Savoya, pałkarza Knightsów. | Hobbs kneels next to Bobby Savoy, the batboy for the Knights. |
Jahwe, Bóg ze Starego Testamentu, przed którym klęka 80% świata, jest zdecydowanie najgorszą postacią w literaturze. | Yahweh, the God from the Old Testament, the God that 80% of the world kneels before, is by far the most evil person in literature. |
Jezus zdejmuje koszulę, klęka przed pierwszym lepszym człowiekiem | Jesus takes off his shirt, kneels down in front of the first person he comes across, |
- Jakby nie było, nie klękamy. | All the same, we do not kneel. |
/Księgo Cieni, /klękamy przed tobą. | all: book of shadows,we kneel before you. |
Allahu, pokornie klękamy w pyle przed Tobą i pytamy... jak długo mamy znosić tę niesprawiedliwość? ! | Allah, we kneel humbly in the dust before you and ask you... how long do you want us to bear this injustice? |
Matko Boska klękamy przed tobą , aby złożyć przyrzeczenie miłości . | Holy Mother, we kneel before you to make a vow of love. |
A mimo to poganie klękają przed nimi. | Yet still, pagans come here and kneel before them. |
Dlaczego nie klękają przede mną? | How dare they not kneel to us? |
Dziewczyna ze żniw robi ich więcej, dając je wilkołakom za ich lojalność. Wilki klękają u jej stóp. | Now that harvest girl is making more, offering them to the wolves in exchange for their allegiance, and the wolves are just kneeling at her feet. |
Jak z ich powodu schylają się pięknie, klękają, a nawet chodzą na czworakach. | they'll bend over, kneel down, even crawl on all fours. |
Na tym filmie kobiety klękają przed Japończykami, błagając o oszczędzenie swoich mężczyzn. | And in the picture, the women are kneeling before the Japanese, begging for their menfolk. |
Dalej, tłuściochu, klękaj. | Go on, fatty, kneel. |
"W obliczu Cezara klękajcie narody i z podziwienia rozdziawiajcie gęby." | "But as for Caesar, "kneel down, kneel down, and wonder." |
Nie klękajcie! | Don't kneel to me. I'm no saint. |
Czy to nie dziwne, że nasz prezydent klękał przed królową Anglii... podczas ceremonii symbolizującej poddaństwo? | Does this strike you as odd that our President, our leader, kneeled before the Queen of England in a ceremony that symbolizes allegiance? |
Gwiazdy na kolanach oznaczają, że nigdy przed nikim nie klękał. | Stars on his knees means he'd never kneeled before anyone. |