Dostajesz innym facetem dla mnie i spłaszczyć zdobywa mnie Benny's Candy Store. | You get another guy for me to flatten and get ahold of me at Benny's Candy Store. |
Może chciała się spłaszczyć do liścia? | That's weird. Maybe she's trying to flatten it for, like, a scrapbook. |
Musisz spłaszczyć "T", dobrze? | You've got to flatten the "T," all right? |
Zaciśnijcie nos, żeby spłaszczyć samogłoskę jak 'Chicago'. | Hold your nose, to flatten the vowel like 'Chicago'. |
Wtedy , gdy już będziesz pod drutem, spłaszcz się całkowicie, o tak. | Then. when you have to get under some wire. flatten yourself out completely. like this, |
Aż w końcu sama się spłaszczyła. | And eventually, it just flattened out all on its own. |
Potem ta sama kula ponownie weszła tu ... w jego udo, gdzie kość udowa ... spłaszczyła pocisk. | And then the same bullet reentered here in his thigh where the femur ... flattened it |
Cynowe puszki spłaszczyły się i brzdękały razem. | Tin cans flattened out and clashed together. |
Żadna kamizelka nie spłaszczyłaby tak pocisku. - Bardzo dziwne. | No way a vest would flatten a slug that much-- that's just freaky. |
Spójrz na niego. spłaszczyłeś czubek i teraz w ogóle nie ma tuszu. | Look at it-- you flattened the tip, and now it's completely out of ink. |
To moneta, którą ktoś spłaszczył na szynach kolejowych. | It's a nickel someone flattened on the railroad track. |
Zawsze chciałem żeby mój nos spłaszczył profesjonalista. | I was planning on having my nose flattened by a professional anyway. |
Wykopaliśmy porty, spłaszczyliśmy wyspy, by zbudować fabryki. | We have dug out ports, flattened islands to construct our factories. |
Pomyślałem, że mogłabyś być rada, gdyby mnie spłaszczyło. | I thought maybe you would have been glad that I had been flattened. |