Air Malta musi spłacać odsetki według stopy procentowej wynoszącej obecnie [4–6] % rocznie (tj. [150–350] punktów bazowych powyżej stopy bazowej […] będącej stopą referencyjną wynoszącą obecnie 2,5 %) plus opłaty w wysokości [1–1,5] rocznie. | Air Malta has to pay an interest rate of currently [4 to 6] % p.a. (i.e. [150 to 350] basis point above the […] base rate as reference rate which currently amounts to 2,5 %) plus fees amounting to [1 to 1,5] % p.a. |
Albo idą do slumsów, albo stają się bezrolnymi na ich własnej ziemi, bo sprzedali ją bankom, aby spłacać długi. | Or they crowd into shanty towns. Or become day laborers on their own land that they sold to Carguil or to the banks, to repay the loans lent to them to pay for agrochemicals, GM seeds or F1 hybrid seeds, which are very costly. |
Amerykańskiej dyplomacji udało się udowodnić haniebność irackiego długu, więc mieszkańcy tego kraju nie musieli go spłacać. | American diplomacy finally proved that Iraq's debt was odious and the Iraqi people were not obliged to pay it. |
Bodźce te wynikają stąd, że prywatni inwestorzy będą musieli spłacać odsetki od publicznego kapitału oraz w pełni spłacić kapitał zarówno publicznym, jak i prywatnym inwestorom, zanim będzie mógł być dokonany podział zysków. | These incentives arise because private investors will have to pay interest on the public capital, and fully repay capital to both the public and private investors, before any profits can be distributed. |
Co więcej, rząd pozbył się odsetek, które musiałby spłacać do 2020 bądź nawet 2030. | Furthermore, they rid themselves of the interest they would have had to pay till 2012 or 2030. |
# Ale teraz spłacam swój dług | # But right now I'm making my pay # |
# Spójrz na mnie teraz, ledwo spłacam czynsz # | # Look at me now, barely paying my rent # |
- A nadal spłacam kredyt studencki. | I'm still paying off college loans. |
- Ciągle spłacam łódkę. | - I'm still paying off the boat. |
- Stary, daj spokój. Zawsze spłacam swoje długi. To powinno je pokryć. | I always pay my debts.This should cover. |
- Czy ty spłacasz swoje długi? | Are you a man who pays his debts? |
- Zginęła około miesiąca temu w wypadku samochodowym A ten mężczyzna od tamtego czasu szantażuje Cię A Ty spłacasz mu dług, tutaj w twoim programie karmiąc go odpowiedziami | She died about a month ago in a car crash, and this man has been blackmailing you ever since, and you have been paying him off here on your show by feeding him the answers. |
A ty zawsze spłacasz długi, prawda? | And you always pay your debts, don't you? |
A więc to tak spłacasz czynsz. | So that's how you pay the rent. |
Ale nie spłacasz jej. | But you don't pay back the loan. |
"Lannister zawsze spłaca swoje długi". | "a Lannister always pays his debts." |
- Tak nasz obóz spłaca rachunki. | That's how our camp pays the bills. What bills? |
/Fleeter spłaca swoje hazardowe długi | Fleeter pays off his gambling debts by eliminating people for his bookie. |
Collier spłaca ratę kredytu hipotecznego, rachunki za gaz, elektryczność, telefon. | I mean, Collier pays a lease on his house, the gas, the electric, the phone. |
- Ale to spłacamy. | -We're paying it off. |
- Wszyscy się starzejemy i spłacamy mu swoje długi. | - We get older and we pay our debts to him. |
Ale, jak mówiłem, my zawsze spłacamy długi. | But as I said the other day, we always pay our debts. |
Bank nie, bo spłacamy pożyczkę taty. | We're still paying off a bank note Dad took out years ago. |
Dalej spłacamy kary. | We're still paying off the E.P.A. fines. |
Nie spłacacie jej. | You don't pay it back. It's yours, and it's clean! |
Zapracowałem moją dupę na śmierć przez was, a wy spłacacie mi jedną obrazą po drugiej. | I killed myself of work and running because of you, and you are paying me back one insult after another. |
lt;igt;"Straciliście mnóstwo pieniędzy, nie spłacacie długów, dajcie nam prawo wyrównać rachunki".lt;/igt; | "Look, you owe us a lot of money, you can't repay your debts, so give us a pound of flesh. " |
"Dług, który spłacają wszyscy". Dług, który spłacają wszyscy? | - "The debt that all men pay." - "The debt that all men pay"? |
- Niech mi spłacają dług za studia. | I want them to pay my college loans. |
Ci, którzy nie spłacają to preferowani klienci, bo na nich się zarabia. | The ones who don't pay off, they're the preferred customers because they're the ones they make money off of. |
Czasami musisz być twardy dla gości, którzy nie spłacają swoich długów. | Sometimes you hard with people who not pay their debts. |
Dalej spłacają. | Today he pays. |
A ty jak następnym razem będziesz brał pieniądze to spłacaj je na czas. | And next time you borrow money.. ..you will repay it on time. |
Dalej, spłacaj. | Come on, pay up. |
Spłacaj i spłacaj. | Hello? Pay and pay and pay. Charlie Wong. |
Traktuj to jako pożyczkę, ale mi jej nie spłacaj. | - Call it a loan, but do not pay me back. |
Zawsze spłacaj długi Skrzydlatemu Billy'emu. | Always pay your debts to Billy Wings. |
Firma uczestnicząca spłacała we własnym zakresie 20 % swoich obligacji firmowych przypadających do spłaty, a KDB przejmował pozostałe 80 %. | A participating company repaid on its own 20 % of its corporate bonds falling due and the KDB assumed the remaining 80 %. |
Te odsetki karne spółka Ruse płaciła jedynie w okresie od sierpnia 2006 r. do lipca 2008 r. Od lipca 2008 r. spółka nie spłacała naliczanych odsetek karnych. | These penalty interests were paid by Ruse only between August 2006 and July 2008. Since July 2008 the company did not pay the charged penalty interest. |
Znasz historię mrówki, która spłacała dług? | Do you know the story of the ant who repaid an obligation? |
Może w latach 80-tych, kiedy ofiary AIDS szybko się spłacały, umierając. | In the '80s perhaps, when AIDS victims paid off by dying quickly. |
Ponadto wszystkie spółki, którym zostały udzielone pożyczki, regularnie spłacały należne kwoty w ustalonych terminach, co zdaniem władz włoskich świadczy o tym, że wybór przedsiębiorstw był oparty na wyłącznie ekonomicznych kryteriach, ukierunkowanych na zminimalizowanie ryzyka niewypłacalności. | Furthermore, all companies concerned have regularly paid back the amounts due in compliance with the deadlines set, which proves, according to the Italian authorities, that the companies had been selected on the basis of strictly economic criteria, to minimise the risk of insolvency. |
Ale zawsze spłacałem swoje długi. | But I always paid my debts. |
/Wiesz, że Rzymianie, /kiedy nie spłacałeś długów, /przywiązywali cię do pala /i pozwalali lwom zjeść cię żywcem? | Did you know the Romans, if you hadn't paid your debts would tie you to a stake and let the lions eat you? |
I nie spłacałeś? | And you haven't paid it back? |
- Ciekawe, jak spłacał czynsz. | I wonder how he paid his rent. |
Będziesz spłacał wóz za wozem. | Soon as your truck's paid for, you'll need another one. |
Och, tak jakbyś kiedykolwiek spłacał rachunki. | Oh, as if you've ever paid a bill. |
Rachunek w barze spłacał regularnie. | How can that be? He paid his bar bill every month. |
W rezultacie niemożliwe było zweryfikowanie podstawowych informacji zgłoszonych w związku z pożyczkami wchodzącymi w zakres tej umowy, takich jak stopa procentowa, okres spłacania kredytu, harmonogram spłat itp. Producent eksportujący nie był również w stanie wykazać, że spłacał kwoty główne pożyczek wchodzących w zakres tej umowy. | As a consequence it was not possible to verify basic information reported in relation to the loans falling under this agreement, such as interest rate, maturity of the loan, repayment schedule etc. The exporting producer could also not prove that it repaid the principals of the loans falling under this agreement. |
Tacy jak Phil mieli długi... i je spłacali. Zazwyczaj tak to się kończyło. | Guys like Phil owed... and they paid up, and most of the time, it's like that. |
W kanale „pozadomowym” klienci otrzymywali finansowanie z góry i spłacali pożyczkę, zakupując produkty marki TCCC przez szereg lat. | In the on-premise channel, customers received up-front nancing and repaid the loan by purchasing TCCC-branded products over a number of years. |
Żaden prawdziwy gliniarz nie spłacałby długu jakiejś bezdomnej naciągaczki. | No real cop would pay off the debt of some homeless grifter. |
Beneficjent tej pożyczki uzyskał dotację na zmniejszenie odsetek w kwocie 20000 GBP, dzięki czemu zainteresowane przedsiębiorstwo spłacało odsetki jedynie na poziomie 5 %. | The beneficiary of this loan was granted an interest relief grant of GBP 20000, thus allowing for an interest rate of only 5 % to be paid by the undertaking concerned. |
Nieuregulowane saldo zadłużenia: dane gospodarstwo domowe nie spłacało „na koniec miesiąca” pełnej kwoty wydanej za pomocą kart kredytowych lub sklepowych lub pełnej kwoty zadłużenia zaciągniętej za pomocą tych kart przez ostatnie 3 miesiące z powodu trudności finansowych. | Uncleared balance: the household has not paid in full at the ‘end of the month’ the amount spent or owed with credit/store cards for at least the last three months because of financial difficulties. |