Get a Polish Tutor
to sponsor
"Oni" chcą cię sponsorować?
"They" want to sponsor you?
- Myślę, że chce nas sponsorować.
-I think he wants to sponsor us.
/nazywany obecnie Dethcesją. /W odpowiedzi, zespół postanowił /sponsorować festyny
In response, the band has decided to sponsor a series of county fairs in America's heartland in hopes of raising morale and, more importantly, revenue.
Chciałbyś mnie sponsorować?
Would you like to sponsor me?
Chcą nas sponsorować.
They want to sponsor us.
Chociaż sponsoruję małego chłopca z Afryki.
Although I do sponsor a little boy in Africa.
Christy Plunkett, sponsor Jill, ale tego nie sponsoruję.
Christy Plunkett, Jill's sponsor, but I'm not sponsible for this.
Dlatego sponsoruję organizację charytawtywną, która daje smokingi bezdomnym.
That's why I sponsor a charity that gives away tuxedoes to homeless people.
Miasto, które sponsoruję w Afryce nie istnieje?
That the town I sponsor in Africa doesn't exist?
Nie sponsoruję ich, tylko tego niedźwiedzia.
- I don't sponsor people but I'd sponsor a bear.
Dopóki sponsorujesz salę gimnastyczną, chodźmy, byś mógł ją zobaczyć.
As long as you're sponsoring the gym, let's go and take a look at it.
A co z tą nową rock and rollowa dietą odchudzającą, która nas sponsoruje?
What about that new rock and roll diet weight loss sponsorship?
Babyco to także organizacja charytatywna... która sponsoruje domy dziecka w 10 krajach świata.
Babyco is also a vital charitable organization... which sponsors orphanages in 10 countries around the globe.
Co roku sponsoruje maraton DEA.
He- - He- - He sponsors the DEA Fun Run every year.
Dr Shandir sponsoruje eksperymentalne testy.
Dr. Shandir sponsors these experimental trials.
Firma mnie sponsoruje.
The company sponsors me.
Nie mówiąc o wplątaniu nas politycznie kiedy odkryli, że sponsorujemy jego trening w Arabii Saudyjskiej.
Not to mention the political ramifications when it's discovered we sponsored his training in Saudi.
Oprócz tego sponsorujemy jeszcze 17 Wietnamczyków.
My husband and I have sponsored 17 Vietnamese so far. But Mr. Hmung is his favorite, and I must say... his Chinese peonies are spectacular.
Układałem nowy dach w kaplicy, budowałem plac zabaw dla szkoły, którą sponsorujemy, śniłem o gofrach twojej mamy.
Put a new roof on a chapel, built a playground for our sponsor school, dreamed about your mother's waffles.
Uwielbiam Filharmonię, którą zresztą sponsorujemy.
I'm very big on the Philharmonic. We sponsor, in fact.
/36 godzin, sponsorują /Ekspedycje Międzyplanetarne... /...odkrywamy przeszłość, /by stworzyć lepszą przyszłość.
36 Hours, sponsored by Interplanetary Expeditions... exploring the past to create a better future.
Cóż, sponsorują nas, a my kręcimy reklamę proszku do prania.
Well, they sponsor us, we do their advert for washing powder.
Dla tej organizacji to herezja, bo chcą forsy. Nieważne, ile konferencji sponsorują.
These words are heresy to a certain organization because profit is all it cares about no matter how many PR-motivated seminars it sponsors.
Pieniądze z charytatywnych przekrętów sponsorują jego poszukiwania.
The money from this charity scam Is what sponsored and financed his 'round-the-world search.
Sowieci sponsorują piratów.
Soviet state-sponsored pirates.
O wartym miliony projekcie schronisk dla młodzieży, który sponsorowałaś.
The multimillion-dollar teen shelter program you've sponsored.
Jeśli CNPC sponsorowała , czym się martwić - co w tym złego!
If CNPC sponsored , why worry - what is bad about this !)
Każdy chciałby powiedzieć " Nasza firma sponsorowała pogrzeb Tylera."
Who wouldn't love to say, "Our company sponsored Tyler's funeral"?
Lecz pewnego dnia firma Extreem Soda, która sponsorowała program, zdecydowała, że jest on zbyt staromodny.
One day, the Extreme Soda Company that sponsored the show... Decided it was too old-Fashioned.
Moja rodzina sponsorowała wykład.
My family sponsored the lecture.
Wykorzystany program wsparcia dla MŚP Agencja wspierająca MŚP sponsorowała imprezy handlowe odbywające się w Europie Zachodniej
SME Support Scheme used SME Agency sponsored Trade Events in Western Europe
Krótko podsumowując, niektóre moje wpisy są teraz częścią prac magisterskich studentów ze Stanforda i MIT. Założyłem, sfinansowałem i sponsorowałem PehliMadad - przedsięwzięcie charytatywne. Byłem kuratorem i sponsorem TEDxMargalla - jedynej do tej pory konferencji TEDx w Islamabadzie, a to jeszcze nie koniec...
To sum it up with the least of it, some of my posts are now part of student dissertations from Stanford and MIT, I founded, funded, sponsored PehliMadad - a charity iniative, I curated and sponsored TEDxMargalla - the only TEDx conference to have held in Islamabad so far and the journey goes on...
Barbarzyńcę sponsorował senator z ciągotami do ciemnych mocy.
A senator with more than a passing familiarity with the dark arts sponsored the Barbarian Gladiator.
Gilmore 171 sponsorował przyjęcie w konserwatorium, Lindsay.
Gilmore 171 sponsored the party at the conservatory, lindsay.
Jak byłem mały, mój tata sponsorował komiksowych pomysłodawców.
My dad sponsored comic book conventions when I was a kid.
Krajowy przewodniczący komitetu pozyskiwania funduszy ZANU-PF; w 2008 roku sponsorował bojówki udzielając wsparcia bazom bojówek w rejonie Hoyuyu w Mutoko.
National Chairman of the ZANU-PF fund-raising Committee, sponsored militias in 2008 by providing support to militia bases in the Hoyuyu area of Mutoko.
Krajowy przewodniczący komitetu pozyskiwania funduszy ZANU-PF; w 2008 roku sponsorował bojówki, udzielając wsparcia bazom bojówek w rejonie Hoyuyu w Mutoko.
National Chairman of the ZANU-PF fund-raising Committee, sponsored militias in 2008 by providing support to militia bases in the Hoyuyu area of Mutoko.
Nie widziałem tylu skrzydeł, od kiedy sponsorowaliśmy Święto Dziękczynienia.
I haven't seen this many wings since we sponsored Thanksgiving.
Reklama z kowbojem, to był wasz pierwszy poważny sukces, odkąd sponsorowaliście "Fibber McGee i Molly".
Because that commercial, that little cowboy kid, Was the first successful strategy you've been near Since you sponsored fibber McGee and Molly.