Anna odleciała do Amsterdamu, gdzie Jej Wysokość dokonała otwarcia nowego Międzynarodowego Budynku Pomocy i ochrzciła liniowiec oceaniczny, potem udała się do Paryża, gdzie wzięła udział w oficjalnych przyjęciach, aby scementować stosunki między jej krajem i narodami Europy Zachodniej. | Ann flew to Amsterdam, where she dedicated the new International Aid Building and an ocean liner. Then she went to Paris, attending many official functions to cement trade relations between her country and the Western European nations. |
Drogi Josephie, postanowiłem scementować nasz szczęśliwy związek, a nic nie nadaje się do tego lepiej niż... | No, that's a bad beginning. My dear Joseph, to cement the bond that binds our happy family together what could be more fitting than... |
Gdy prosiłem cię o zbudowanie ściany, miałem nadzieję, że zamiast zrzucać cegły w stos, mógłbyś znaleźć chwilę by scementować je razem, wiesz- jedna na drugiej, tradycyjnie. | When I asked you to build me a wall, I was hoping that instead of just dumping the bricks in a pile, you might have found time to cement them together, you know, one on top of the other, in the traditional fashion. |
Myślałaś, że chciał się oświadczyć, by scementować, związek pomiędzy dwiema rodzinami. | You thought he was going to propose, to cement, as it were, the union between your two families. |
Staram się scementować więzi. | I'm trying to cement relationships here. |
Pamiętasz jak je scementowałem? | Remember how I cemented that catchphrase? |
Zaiste związek ten scementowałby długo istniejące nieoficjalne przymierze naszych królestw. | Indeed, this union would cement what has long been an unofficial alliance between our kingdoms. |