Get a Polish Tutor
to roar
- Nigdy nie nauczę się jak ryczeć tato.
- Boring? - I'll never learn how to roar here.
A kiedy niebo zacznie ryczeć, to tak jakby lew zaczął krzyczeć.
"And when the y begins to roar, It's like a lion at the door."
Jeśli chcesz ryczeć jak Alpha, musi to wyjść z głębi gardła.
You want to roar like one, you've got to give in full throttle.
Jeśli urodziłbyś się w dżungli, wiedziałbyś jak ryczeć.
If you'd been born in the wild, you'd know how to roar.
Kiedy aktorzy śpiewali wesołą piosenkę, publiczność miała nakazane ryczeć ze śmiechu.
When an actor sang happy songs, the audience was ordered to roar with laughter.
Mój mąż mówi, żebym przestała zachowywać się jak lwia matka, ponieważ Molly jest już dorosłą kobietą i ma swoje własne życie i tak dalej, ale... ryczę
My husband tells me I have to try not to be such a mother lion because Molly's a grown woman and has her own life and everything, but... roar.
Usłysz jak ryczę.
Hear me roar.
{Y:ja} ryczę w wyzwaniu, ale nie słyszysz.
I roar in defiance, but you do not hear.
Eee, coś ryczysz?
Uh, roar?
mrużysz oczy, właśnie tak... i wyszczerzasz zęby, właśnie tak... I ryczysz o tak...
You scrunch up your eyes like this... and show your teeth like this... and roar like this...
"I ryczy jak dwupłatowiec Caproni." "I ryczy jak dwupłatowiec Caproni."
"And roars like a Caproni biplane." "And roars like a Caproni biplane."
"Teraz głodny lew ryczy, a wilk do księżyca wyje."
Now the hungry lion roars, And the wolf behowls the moon;
( ryczy )
( roars )
(panda ryczy)
(panda roars)
(plebs ryczy)
(crowd roars)
- Usłyszycie jak jak ryczymy.
♪ Man ♪ You're gonna ♪ ♪ Hear us roar.
I usłyszysz jak ryczymy głośniej głośniej niż lew ponieważ jesteśmy wygrane
♪ And you're gonna hear ♪ ♪ Us roar louder ♪ Louder than a lion
Usłyszycie jak ryczymy Możesz, prawda
♪ You're gonna hear us roar ♪ You can, oh, aren't you ♪
- Moje biodra ryczą z nienasycenia.
He makes my loins roar with hunger.
Lwy z East Dillon nie ryczą.
The Lions of East Dillon are not roaring.
Niech ryczą, niech krzyczą
Make 'em roar make 'em scream
Panowie... czy silniki ryczą!
Lords... make their engines roar!
Rozszalałe fale kotłują się i ryczą.
The wild waters roar and heave.
Ruszcie się i ryczcie.
Giddyup and roar.
Dosłownie ryczałam.
I just roared.
I jak to zwykle bywa los spłatał im figla, i znów żywioły śmiały się, ryczały i grzmiały, ale nasi bohaterowie smacznie sobie spali.
Then fate - it's always fate - played its little joke, and again the elements laughed, roared and thundered, but through it all our heroes soundly slumbered.
Jest napisane, że ryczały one jak grzmot, gdy były wystrzeliwane i przypominały salwy piorunami lub promieniami słonecznymi.
It's said that they roared like thunder when they were launched, and resembled bolts of lightning or rays of the sun.
Żywioły śmiały się, ryczały i grzmiały.
But the elements laughed, roared and thundered.
Tak byłem wściekły, jak lew ryczałem.
l was so angry, l roared like a lion.
Pięknie ryczałeś, lwie.
Well roared, lion.
Jak tłum ryczał, kiedy ciąłem jego głowę na pół?
How the crowd roared when I cloved his head in two?