'Ale teraz czuję jakby fundamenty życia w Stamford 'zaczynały pękać. | But now it felt like the foundations of life in Stamford were starting to crack. |
A kiedy drzwi zaczynają pękać, to jest jak kij na twój grzbiet. | And when the door begins to crack, It's like a stick across your back. |
Genialny stary mistrz i jego syn, pierwszy jawnie rudy pingpongista. Młody zaczyna pękać. | Tremendous play from the old World Champion and his son, the first openly ginger British table tennis player but there are signs the youngster's beginning to crack. |
Ma obsesję na punkcie tego, że nie jest doceniany i zaczyna pękać. | He's obsessed with being underestimated and he's going to crack. |
- Tak, pękam ze śmiechu. | -Yeah, l'm cracking up. |
Chcesz zobaczyć jak pękam . | Seeing if I'll crack. |
Nie pękam. | - I don't crack up. |
- Teraz wiem, że pękasz. | - Now I know you're cracking. |
Albo uczysz się z tym żyć... albo pękasz. | Either you learn to live with it... or you crack up. |
Co pękasz paniusi? | What's crackin', ma? |
Hej, super Jules, pękasz? | Hello , super Jules, are you cracking up? |
Nie pękasz chyba? | You're not cracking up, are you? |
- Kurczy się i pęka. | - So? - It shrinks, it cracks. |
Obłęd szczerzy zęby, a my pękamy pod presją. | Insanity laughs under pressure we're cracking |
-...łamią się, pękają, rwą... | snap, crackle, pop... |
Auu, żebra pękają, organy przegniecione. | Ribs cracking. |
Chcę czuć, jak twoje kości pękają w moich rękach. | I want to feel your bones crack between my hands. |
- Nie pękaj! | -Don't crack! |
- Nie pękaj, Sealy! | -Don't crack, Sealy! |
Piekliśmy je nad ogniskiem, i jak pękała skorupa, wiedzieliśmy, że jest gotowy. | When the shells cracked we knew they were ready to eat. |
Sosny na górze trzeszczały i pękały w suchych, gorących podmuchach. | The pines on the mountain creaked and cracked in the hot, dry wind. |