Get a Polish Tutor
to rush
- Dlaczego zawsze musisz tak pędzić?
- Why do you always have to rush off?
- Dokładnie tak, ale mogłeś zostawić go w innym miejscu, żebyś nie musiał tu pędzić, nim zjawi się policja.
Yes, exactly, but you could have left him in another location so you wouldn't have to rush back here before the police.
- No mówię, że nie musimy tak pędzić.
- There's no need to rush.
Chcę pędzić szybko jak diabli.
Oh, but I do. I want to rush in like billy-o.
/że zapomniałam dowodu do samolotu, /pędzę do domu po niego.
i was in such a rush to get harrison organized i forgot my i.d. for the plane, so i'm zooming home for it.
A ja dlatego pędzę po próbie do domu, nie przebierając się nawet.
That's why I rush home every night without even changing my costume.
- Dlaczego zawsze tak pędzisz?
Why do you always have to rush off?
- Gdzie tak pędzisz?
- What's the rush?
A teraz pędzisz do biura?
Now you're rushing to get to your job?
"Wznosi się w powietrze i pędzi w kierunku wrogów Izraela".
It rises up into the air. It rushes towards the enemies of Israel.
Dzwonią, a my pędzimy odebrać ich ludzi.
They call, and out we rush to pick up people.
Dokąd tak pędzicie chorzy ludzie?
Where are you sick men rushing off to?
* Jedziemy na północ * * Gdzie pędzą wszyscy *
♪ They're goin'north, the rush is on
Dlaczego wszyscy tak pędzą?
What was all the rush?
I niech mnie diabli, jeśli momentalnie nie podskakują i nie pędzą myć zębów.
I'll be damned if they don't hop to and brush those teeth.
Bądź jak płynąca fala i pędź...
Be like a rushing wave...
Nie pędźcie tak.
Don't all rush at once.
Dlatego tak tu pędziłam, dziś wielki dzień mojego Dżudżu.
Which is why I rushed over here for my Juju's big day.
Może pędziłem do szpitala z komisariatu po tym, jak policja spisała dane Vica.
Maybe I rushed to the hospital from the police station after Vic was booked.
Wyczułem, że coś złego stanie się w Świątyni Smoka Morskiego, więc pędziłem tu to powstrzymać.
I sensed something bad at Sea Dragon Temple So I rushed here to stop it
Ale facet zapomniał i... kiedy sobie uświadomił jak bardzo był spóźniony, pędził jak szalony.
But the man had forgotten, and... when he realized how late he was, he rushed like hell.
Jechał od opuszczonej fermy, pędził nie znając drogi, dopóki nie wpadł na drzewa.
He was moving from the deserted farm. He rushed without knowing the road till he ran into a tree.