"Gdy osiągnąłem biegun wahadła i właśnie miałem popędzić z powrotem, ogłuszył mnie... grzmot wielkiego gongu". | "As I reached the limit of my swing and prepared to rush back on the counter swing, a great... gong struck and thundered." |
Jakbyś chciał wszystko popędzić. | I don't know, I mean, it's like you're trying to rush through everything. |
Hm, ale nie, nie ma żadnej potrzeby by zrobić , że twarz ponieważ wznowimy twoje serce, i włożymy {położymy w} kanał , który odetchnie dla ciebie i r... i popędź ciebie w prawo do e O.R., OK? | Um,but no,there's no need to make that face because we will restart your heart, and we will put in a tube that will breathe for you and r... and rush you right to e O.R.,Okay? |
Być może zbytnio cię popędziłem. | I rushed us. For whatever screwed-up reasons I had. |
I popędziłem jak błyskawica! | Then I rushed like a lightening towards you! |
Następnego ranka obudziłem się i ja, będąc pod wpływem tego psychiatry, który postanowił mnie zmienić, popędziłem do jego gabinetu. | The next morning I woke up and I, who had been under the spell of this shrink who was determined to change me, rushed into his office. |
Oczywiście, gdy usłyszałem, że droga Maggie nie może wyjść za kaucją, popędziłem... | Of course, when I heard that dear maggie Was being held without bail, I rushed -- please. |
I popędził prosto do swej ukochanej, słodkiej Frenegondy. | He rushed to his betrothed, sweet Frenegonde. |
Następnie popędził na Uniwersytet Columbia, aby poprowadzić demonstrację przeciwko żołnierzom. | He rushed to Columbia University to lead a demonstration against the troops. |
Tobias popędził do teatru mając nadzieję, że zostanie dostrzeżony. | Tobias rushed to the theater hoping to be seen. |
Wolałbym, żeby Michael nie popędził po tej pustyni, jak Beduin. | I wish Michael hadn't rushed into the desert like a Bedouin. |
Porównaj ich banalne życie z ludźmi, którzy popędzili ku śmierci tego pięknego poranka w Nowym Jorku. | Compare their trivial lives to those men who rushed to their deaths on that beautiful morning in New York. |
Jeśli się przełamie, woda popędzi jak kula armatnia i zmiecie to miasto z powierzchni ziemi. | If it breaks, the water will rush like a bullet and sweep the city in her loods. |