Get a Polish Tutor
to send
- Tylko nie zapomnij przysyłać nam płyt.
- Don't forget to send us more records.
Baza Montgomery nie musiała mi przysyłać całej tej pomocy.
Montgomery didn't have to send all this help.
Chciał mi przysyłać pieniądze.
He wanted to send me money.
Czy to nie dziwne, by przysyłać po zwrot gliniarzy?
Isn't it weird to send cops to do a recall?
A co z tymi czekami, które przysyłam?
Yeah, and what about the checks I send?
Co dzień przysyłam wam okólniki, raporty, instrukcje, tajne rozkazy!
Every day, I keep sending you circulars, reports, instructions, questionnaires, secret dispatches! Don't I?
Daję ci czas do 20-tego, a potem przysyłam ekipę od przeprowadzek, i wymieniam zamki.
I'm giving you until the 20th, and them I'm gonna send in the movers, and I'm gonna change the lock.
Rach-ciach i przysyłam następnego.
So clean and quick, and then I'll send in the next guy.
Sierżancie Forge cofnij się do bazy ALFA, przysyłam wam wsparcie.
Sgt. Forge, pull back to Alpha Base, I'm sending you some backup.
"Do listy książek, których nie przysyłasz, możesz dodać Żywoty Waltona.
"You may add Walton's Lives to the list of books you aren't sending me.
A potem przysyłasz mi listy z więzienia?
Then all of a sudden, you're sending me letters from prison?
Dlaczego przysyłasz do mnie kretynów?
Why do you send me morons to deal with?
Dlaczego przysyłasz ją do mnie?
Why are you sending her to me?
Nie przysyłasz sukienek.
But you don't even send a dress to my house.
"tą, która przysyła dary z wnętrza ziemi, przez które śmiertelnicy boją się swoich bogów".
"she who sends up gifts from beneath the Earth, that mortals may learn to fear their gods."
- Atkinson przysyła ci kwiaty?
Atkinson sends you flowers?
- Jak pan myśli, kto je przysyła?
- Who do you think you sends them?
Myślałem, że jestem upieczony, a tu okazało się, że przysyłamy sobie referentów.
I thought I was toast but here we are sending each other referrals.
Cokolwiek zamierzacie, nie przysyłacie więcej agentów wszyscy będą zdekonspirowani.
Don't send any more agents - everyone has been compromised.
Dlaczego ciągle przysyłacie tu agentów?
Why do they keep sending agents here?
Ktoś próbuje zabić mojego męża, a wy przysyłacie Rainmana?
Someone tries to kill my husband, and you send in Rain Man?
Więc, jeśli tak jest, to czemu przysyłacie do mnie nie angielskojęzyczną, ciężarną imigrantkę, bez ubezpieczenia, z burką na głowie?
Okay, well, if that is the case, why are you sending me non-english-speaking pregnant immigrants with no health insurance, with literally, like, burkas and stuff?
*Właśnie ją do nas przysyłają.*
They're sending it over right now.
- Bracia przysyłają pozdrowienia.
The brothers send their love, carnal.
- I co to za szajs ludzie ci przysyłają?
I mean, what is all this crap people send you?
- I przysyłają nam kwiczące świnie. - Jon!
- Now they send us squealing bloody pigs.
- Miło ze strony Virtanen, że przysyłają kobietkę.
Nice of Virtanen to send a skirt.
"Nie przysyłaj tu więcej matoła z kartkami."
I'd have told you. Don't send the imbecile over with no more notes."
"tak, przyślij go" czy "tak, nie przysyłaj go"?
"Yes,send him up," or "yes,don't send him up"?
- Dalej przysyłaj kwiaty.
- Keep sending flowers.
- Nie przysyłaj jej do mnie.
Don't send her my way.
Ale nie przysyłaj trzeciorzędnych frajerów żeby mnie spławić.
But don't send some third-rate rent-a-thug to brush me off.
Jest napisane, "Dziękuję za wspaniałe kartki i kwiaty, ale proszę bądźcie poważni... przysyłajcie jedzenie."
It says, "Thank you for your wonderful cards and flowers, but please get serious... send food."
Nie chcemy, żeby ktoś jeszcze zginął, więc nie przysyłajcie już nikogo.
We don't want anybody to get killed, so stop sending your men.
Nie przysyłajcie ekipy ratunkowej. Powtarzam.
(Carter) Do not send rescue team.
Nie przysyłajcie nam ryżu i bandaży. Dajcie nam broń, żebyśmy mogli zestrzelić ich helikoptery.
Don't send us rice and bandages, give us weapons so that we can shoot down their gunships.
Nie przysyłajcie nikogo.
Repeat, do not send rescue team.
-Że tak naprawdę to kocham Cię za to że jak siedziałem w więzieniu przysyłałaś mi tą całą twoją ładna poezje.
The real reason why I love you is because, when I was in jail you sent me all them nice poems.
Co tydzień z kolonii przysyłałaś mi rozdział.
You sent me a chapter every week from camp.
Do mie też dzwoniła raz czy dwa i przysyłała listy.
She's also phoned me once or twice, and sent letters.
Lucia mi przebaczyła i co tydzień przysyłała paczki.
So that looked good for me. Lucia decided to forgive me and sent me care packages every week.
Nie pojechałeś z nią do Jinan i przez te wszystkie lata przysyłała nam pieniądze i ciasta.
You didn't go to Jinan, All these years, So she sent money and cakes.
Nie tak jak to, co przysyłała do Mike'a.
Not like the stuff she sent Mike.
Ta kobieta przysyłała ci jedzenie.
This is a woman who has sent you many lasagnas.
Ale to ja przysyłałem listy i kasety wideo.
But it was I who sent the letters. - And the videotapes.
Listy, które przysyłałem.
The letters I sent.
Przez 20 lat przysyłałeś mi tylko kartki świąteczne.
For 20 years you've only sent Christmas cards.
Przez cały okres twoich zalotów przysyłałeś mi kwiaty.
You sent me flowers every day during our courtship.
Przez wszystkie te lata przysyłałeś tylko krótkie notki i mnóstwo pieniędzy.
All those years you sent nothing but little notes and lots of money.
- Co miesiąc przysyłał pieniądze.
- He sent me money at the end of each month.
- Kto powiedział, że ktokolwiek mnie przysyłał?
- Who said anybody sent me?
- Nikt mnie nie przysyłał.
-Not sent me one.
A co z tymi wszystkimi listami które tata przysyłał z Rosji?
What about all these letters Dad sent from Russia?
Co miesiąc ojciec przysyłał 200$, na komiksy czy nowe buty.
Every month, his father sent $200 home, for whatever, comic books, new shoes.
Nigdy nie przysyłaliśmy nagich zdjęć.
What? We never sent you any naked pictures.
Jak długo odnosi się to do Nory... ludzie, którzy przysyłali mi uprzejme listy... którzy dzwonili do mnie... wszyscy ci, którzy martwili się ze mną o Norę... wszyscy oni ą Bogiem Żniw.
As far as Nora is concerned... people who sent me kind letters... people who called me... all those who worried for Nora with me... the Harvest God is those people.
Kiedy moja córka miała 3 miesiące, przysyłali osobę do pomocy, żeby pomagała przy dziecku, codziennie. Za darmo.
When my daughter was three months old, they sent somebody to you to give you tips on what to do with your child, every single day, for free.
Odrzucałam wszystkie scenariusze, jakie mi przysyłali.
Turned everything down that they sent.
Po prostu spotkaliśmy się, zebraliśmy na zewnątrz, różni ludzie przysyłali grupki, ludzie z obozu FreeBSD przysłali paru kolesi.
Basically we originally met, gathered outside, various people sent groups in, people from FreeBSD camp sent a couple of folks in.
Pragnę podziękować wszystkim którzy przysyłali mi... jedzenie i pocieszające listy.
I wanna thank everyone who sent food and letters of support.
Pochodzę z kolonii, Ziemia była tylko miejscem które przysyłało nam książki i filmy i zabierało 30% naszego dochodu.
Back on the colony, Earth was just a place that sent us books and vids... and took 30 % of our income.