Get a Polish Tutor
to smuggle
- Terroryści chcą przeszmuglować zbrojeniowy uran do miasta.
There's an IRK splinter cell trying to smuggle weapons-grade uranium into the city.
/Musiał go tylko przeszmuglować /na odpowiednie rynki.
He just needed to smuggle it to the right markets. Gracias.
Będziesz więc to musiała przeszmuglować.
Well,you're gonna have to smuggle it out,then.
Chciał ją przeszmuglować do Japonii, ale nasz rząd nie jest tak wspaniałomyślny.
He tried to smuggle that thing back to his own country, only our government isn't in the mood to share, right?
Dostaliśmy tylko informację, że ktoś próbował przeszmuglować rzadkiego anormalnego do kraju.
We got just word that someone was trying to smuggle - a rare abnormal into the country.
- Loogan mi to przeszmuglowała.
Where... - Loogan smuggled it in for me.
Ambasada mi to przeszmuglowała.
It was smuggled to me by the embassy.
Gdybyś spotykała się ze mną trzy lata temu, teraz, miałabyś broszkę ciotki Idy którą przeszmuglowała z okupowanej Belgii w kocie.
If you had gone out with me three years ago, by now, you'd have my great Aunt Ida's brooch that she smuggled out of occupied Belgium in a cat.
Kiedy Koopa przejął władzę, ukradła kamień i przeszmuglowała cię do drugiego wymiaru.
When Koopa took over, she stole the rock and smuggled you to the other side.
Pod ich rozkazami, CIA przeszmuglowała nazistów do Stanów do pracy z amerykańskim wojskiem i Calspan, rozwijając wewnątrzskórny mikrochip namierzający.
Under their orders, the CIA smuggled Nazi scientists into the States to work with the American military and Calspan, developing an inner-epidermal tracking microchip.
Kiedy aresztowali zamachowców, pokazali krótkie ujęcia gości, których przeszmuglowałem.
When they arrested the bombers, they showed the mug shots of the guys I smuggled in on the telly.
Kolesie których przeszmuglowałem, mieli się spotkać z naukowcem.
The guys I smuggled in were going to meet a scientist.
Wiem, że to kłamstwo, przeszmuglowałem ich z powrotem rano w dzień ataku.
I know that's a lie. Cos I smuggled them back out of the country the morning of the bomb.
A w środku znaleźliśmy to, co przeszmuglowałeś na pokład.
And laced inside that was this, which you smuggled aboard.
- Ale myślę, że jedną przeszmuglował.
But I think he smuggled one on.
/Myślą, że przeszmuglował bombę /do schronu.
They think he smuggled some kind of explosive device into the White House bunker.
Akerman myślała, że to prezent dla jego matki, ale Greg przeszmuglował go do Amy.
Akerman thought it was a gift for Greg's mother, but Greg instead smuggled it into Amy.
Chodzi o to skąd je przeszmuglował, Jethro.
It's from where he smuggled them in, Jethro.
Prawdopodobnie ktoś go przeszmuglował.
Probably got smuggled in.
/Brickleberry S01E02 /2 tygodnie wypowiedzenia ...więc koreańcy złapali mnie i przeszmuglowali przez granicę.
Brickleberry... So the North Koreans grabbed me, and smuggled me across the border.
Alianci przeszmuglowali z Niemiec tysiące nazistowskich naukowców oddając im kluczowe naukowe stanowiska, od broni biologicznej po rakiety - w Kompleksie Militarno-Przemysłowym.
The allies then smuggled thousands of Nazi scientists out of Germany - and placed them in key scientific positions ranging from bioweapons - to rocketry throughout the Military Industrial Complex.
Tak Velma i Scooby przeszmuglowali Shaggy'ego do starej latarni.
That's how Velma and Scooby smuggled Shaggy into the old lighthouse.
Terroryści przeszmuglowali uran w egipskich dziełach sztuki.
Terrorists have smuggled uranium in a shipment of Egyptian artwork.
Nasi agenci jakoś przeszmuglują pana do Hiszpanii.
Our agents will smuggle you out of Spain somehow.
Tuż przed upadkiem Niemiec SS przeszmuglowało większość ich złota i dzieł sztuki.
The SS smuggled out most of their gold and art treasures just before Germany collapsed.
W ubiegłym tygodniu K.O.D. przeszmuglowało piętnastu z nas przez granicę na tyłach ciężarówki.
Last week, a coyote smuggled 15 of us across the border in the back of a truck.