Grupa przemaszerowała pod budynek Zgromadzenia Narodowego z zamiarem wręczenia listu z wyszczególnionymi żądaniami protestantów. Cztery spośród żądań tyczyły "natychmiastowej interwencji". | The group marched to the National Assembly building bearing a letter which outlined their demands, four of which they said stand out as requiring "urgent intervention". |
W stolicy, grupa cierpiących na chorobę Alzheimera przemaszerowała przez Washington żądając lekarstwa na naleśniki. | In news from our nation's capital, a group of Alzheimer's disease sufferers... marched on Washington today demanding a cure for pancakes. |
Zaraz gdy złożę skargę, zjawi się u mnie ACLU oraz Betty Friedan na korytarzu z połową kobiet, które przemaszerowały Fifth Avenue. | I think the second I file a complaint, I'll have the ACLU in my office and Betty Friedan in the lobby with half the women who marched down Fifth Avenue. |
Tak, zważywszy jaki kawał drogi przemaszerowaliśmy. | Yeah, considering how far we've marched. |
Piłkarze tryumfalnie przemaszerowali przez boisko. | The players marched triumphantly across the field. |
Podczas Europejskiego Dnia przeciwko ACTA aktywiści przemaszerowali ulicami Berlina. | On the European Action Day Against ACTA activists marched through the streets of Berlin. |
Przed rozpoczęciem posiedzenia, protestujący przemaszerowali pod budynek Parlamentu. | Ahead of the session, the protesters marched to the Parliament building. |
Tym razem uczestnicy przemaszerowali ulicami starego miasta z transparentami "Naród to ja". | This time, the participants of "Poetas en Marcha," under the slogan "Yo soy Pueblo," (I am the People) marched in the streets of Old San Juan. |
W Kambodży, do więcej niż 6000 pracowników przemysłu odzieżowego dołączyli studenci, osoby spoza organizacji pozarządowych, a także ubodzy mieszkańcy miasta Phnom Penh, którzy przemaszerowali od Parku Wolności do Zgromadzenia Narodowego domagając się zarobków umożliwiających utrzymanie oraz lepszych warunków pracy. | In Cambodia, more than 6,000 garment workers were joined by students, NGOs, and urban poor residents in Phnom Penh City who marched from the Freedom Park to the National Assembly calling for living wages and improved working conditions. |
Jeśli Graal dostanie się w ręce nazistów, armie ciemności przemaszerują przez całą ziemię. | If it is captured by the Nazis, the armies of darkness will march all over the face of the Earth. |
Dowolny najeźdźca szybko... przemaszerowałby przez nasz mały kawałek Anglii... w drodze do Londynu. | Any invading force... would march across our little bit of England... on their way to London. |
W Indonezji, tysiące pracowników przemaszerowało od Pałacu Prezydenckiego w Dżakarcie, by uczcić Dzień Pracy. | In Indonesia, thousands of workers marched in front of the Presidential Palace in Jakarta to commemorate Labor Day. |