Europa powinna również zbadać, w jaki sposób badania naukowe mogą się lepiej przyczyniać do innowacji i jak wydajniej przekształcać wiedzę i umiejętności w produkty i usługi. | Europe also needs to explore how research can better contribute to innovation and how to transform more efficiently knowledge and skills into industrial products and services. |
Ludzie lubią przekształcać rzeczy i technologia stwarza to na tyle łatwym, że nie ma możliwości to powstrzymać. | People like to transform things and technology makes it so easy that there's no way of stopping it. |
Neokonserwatyści wyruszyli więc, by przekształcać świat. | The neoconservatives now set out to transform the world. |
Nie wolno przekształcać przypisanych mnożnikowych współczynników pogorszenia jakości w addytywne współczynniki pogorszenia jakości. | It is not permitted to transform the assigned multiplicative DFs into additive DFs. |
Od czasu szczytu w Lizbonie UE próbuje przekształcać się w dynamiczną gospodarkę opartą na wiedzy, z solidną podstawą przemysłową i celami zakładającymi wzrost na poziomie około 3% rocznie. | Since the Lisbon agenda was established,the EU has sought to transform the European Union into a dynamic knowledge-based economywith a solid industrial base, with targets implying growth raised to around 3 % per year. |
I to przekształca życie ludzi Myślę na bilansie na lepsze . | And it transforms the lives of people |
- Musimy być ostrożne, kiedy się przekształcamy, ujawniamy naszą pozycję. | I'm sorry! We have to be careful when we transform from now on, else we will give away our position. |
Jeżeli widział jak się przekształcamy i komuś powiedział? | What if he saw us transform and tells people? |
Czy to znaczy, że obecnie macie na planecie zapasy naquadah, które przekształcają się właśnie w naquadrię? | Are you saying that right now there are deposits of naqahdah on your planet being transformed into naquadria? |
Jego komórki przekształcają się. | His cell structure is transforming. |
Ponieważ sole zwykle przekształcają się w żołądku w kwas, alkohol lub fenol, stosowanie soli z kationami, które przeszły ocenę bezpieczeństwa, zasadniczo powinno być dozwolone wraz z danym kwasem, alkoholem lub fenolem. | As the salts usually are transformed in the stomach to acid, alcohol or phenol the use of salts with cations that have undergone a safety evaluation should in principle be authorised together with the acid, alcohol or phenol. |
Ponieważ te wiatraki, z którymi walczymy, zostały stworzone przez ludzi, by obracały kamienie szlifierskie, które przekształcają dary ziemi w mąkę. | Because those windmills at which we tilted were created by men to turn grindstones that transformed the Earth's bounty into flour. |
Rozkładają materię organiczną, jak liście i ściółka, oraz przekształcają resztki w składniki pokarmowe, takie jak azot, fosfor i siarka. | They decompose organic matter, like leaf and plant litter, and transform residues into nutrients, such as nitrogen, phosphorus and sulphur. |
Co jeśli oni stosowali jakiś rodzaj technologii, który przekształcał ich ciała w... nie wiem, energię, albo coś. | What if they used some sort of technology that transformed their bodies into... ..l don't know, energy or something. |
Jest pan wnukiem dr Wiktora Frankensztajna, który wykopywał nieboszczyków i przekształcał martwą tkankę w... | But aren't you the grandson of the famous Dr Victor Frankenstein, who dug up freshly buried corpses and transformed dead components into... Yes, yes. |